1
00:00:28,279 --> 00:00:30,529
You are a calamity! A disgrace!

2
00:00:30,530 --> 00:00:32,613
You've got no professional detachment,

3
00:00:32,614 --> 00:00:36,491
and you can't keep your big
nose out of other people's business!

4
00:00:36,492 --> 00:00:39,284
As an intergalactic
observer, you stink!

5
00:00:39,285 --> 00:00:42,369
Did anybody else see those
big letters flying by?

6
00:00:42,370 --> 00:00:44,537
You are hopeless, "Kazoo"!

7
00:00:44,538 --> 00:00:48,874
Actually it's "Gazoo."
"Ga!" Let's all say it together.

8
00:00:48,875 --> 00:00:54,420
Silence! We are sending you to a planet
with virtually no civilization to muck up.

9
00:00:54,421 --> 00:00:56,109
Please, no. Anything but...

10
00:00:56,110 --> 00:00:57,943
Earth!

11
00:00:57,944 --> 00:01:02,780
You are to document the earthlings'
bizarre mating ritual of love and marriage.

12
00:01:02,781 --> 00:01:05,552
Why can't they reproduce like we do?

13
00:01:10,139 --> 00:01:12,659
It's a boy!

14
00:01:14,143 --> 00:01:18,063
-And so green and slimy.
-Quit sucking up!

15
00:01:18,064 --> 00:01:22,504
Wait. Surely there
must be others more qualified than I.

16
00:01:22,505 --> 00:01:25,506
Of course. But why risk losing one of them?

17
00:01:26,280 --> 00:01:28,360
Not Earth!

18
00:01:28,427 --> 00:01:31,613
<i>They haven't even invented pants yet!</i>

19
00:01:31,614 --> 00:01:33,841
<i>Have you seen my legs?</i>

20
00:01:33,843 --> 00:01:38,865
Imagine the moron who's
going to get stuck with "Kazoo."

21
00:02:09,983 --> 00:02:13,318
This is an exciting
time for us, isn't it, Barney?

22
00:02:13,319 --> 00:02:14,631
Sure, Fred.

23
00:02:14,632 --> 00:02:18,715
No job, no money, no women.
Things are really looking up.

24
00:02:20,157 --> 00:02:24,347
Don't worry. Everything's gonna
change once we pass our finals tomorrow.

25
00:02:24,348 --> 00:02:25,514
Uh, Fred?

26
00:02:25,515 --> 00:02:27,703
And I know just how to ace this test.

27
00:02:27,704 --> 00:02:30,747
All these other mugs are
gonna stay up all night studying.

28
00:02:30,748 --> 00:02:32,727
-Fred...
-Don't interrupt.

29
00:02:32,728 --> 00:02:37,313
When they finally do get to sleep, all the
information is gonna fall out of their heads.

30
00:02:37,314 --> 00:02:39,864
Now me, I'm way ahead of everybody.

31
00:02:39,865 --> 00:02:42,129
I'm not gonna study tonight.

32
00:02:42,130 --> 00:02:45,207
I'm gonna get a good
night's rest, get up extra early

33
00:02:45,208 --> 00:02:46,493
and study in the morning.

34
00:02:46,495 --> 00:02:51,456
That way, everything will still be up front
of my noggin by the time I take the test.

35
00:02:51,472 --> 00:02:53,909
-That's great. There's just one thing.
-What's that?

36
00:02:53,910 --> 00:02:55,950
The test is today!

37
00:02:56,599 --> 00:02:58,618
Today?

38
00:03:00,602 --> 00:03:02,233
Flintstone!

39
00:03:02,518 --> 00:03:04,279
You're next!

40
00:03:04,281 --> 00:03:08,824
<i>Next
up on Bronto-simulator

41
00:03:09,109 --> 00:03:11,170
Go!

42
00:03:23,849 --> 00:03:28,060
You think you can handle a
Brontocrane with a backfiring problem?

43
00:03:28,061 --> 00:03:31,437
Crane's got trouble, just call Barney Rubble.

44
00:03:36,941 --> 00:03:41,212
Oh, my aching tummy!

45
00:03:45,699 --> 00:03:48,510
Here you go.

46
00:03:48,909 --> 00:03:51,345
You wish.

47
00:04:01,169 --> 00:04:05,004
Look out! She's gonna blow!

48
00:04:10,509 --> 00:04:15,364
Hey, I got three stomachs! Cut me some slack.

49
00:04:17,265 --> 00:04:18,825
Yes!

50
00:04:24,313 --> 00:04:26,666
Time!

51
00:04:30,277 --> 00:04:34,215
-How'd I do?
-Well, Flintstone...

52
00:04:36,282 --> 00:04:38,426
You passed!

53
00:04:38,742 --> 00:04:41,428
Yabba-dabba...

54
00:04:41,744 --> 00:04:43,536
Oooh!

55
00:04:43,537 --> 00:04:46,246
-Congratulations.
-Thank you, sir.

56
00:04:46,247 --> 00:04:47,934
Frederick Flintstone.

57
00:04:47,935 --> 00:04:50,683
Way to go, Fred!

58
00:04:51,916 --> 00:04:54,709
-Congratulations, Frederick.
-Thank you, sir.

59
00:04:57,294 --> 00:04:59,170
-Melvin Rennick.
-Thank you.

60
00:04:59,171 --> 00:05:01,857
-Nice job.
-Thank you.

61
00:05:02,340 --> 00:05:04,109
Thank you.

62
00:05:11,806 --> 00:05:13,974
Gifts, gifts, gifts!

63
00:05:13,975 --> 00:05:17,726
I'm having the best bridal
shower a girl could ever have.

64
00:05:17,727 --> 00:05:20,020
And this one's from Wilma.

65
00:05:20,021 --> 00:05:22,248
Oooh!

66
00:05:23,481 --> 00:05:27,045
Oh! A vacuum cleaner! Thank you, Wilma.

67
00:05:27,046 --> 00:05:30,464
Yeah, like she's gonna
do any housework, right?

68
00:05:30,465 --> 00:05:33,090
I give this marriage six months, tops.

69
00:05:33,091 --> 00:05:36,757
-Wilma?
-Where's Wilma?

70
00:05:45,706 --> 00:05:48,476
That girl will be the death of me.

71
00:05:51,628 --> 00:05:57,048
Wilma Slaghoople! Staring
at that tar pit bedrock again.

72
00:05:57,049 --> 00:06:01,551
There's nothing down there but a bunch
of flat-footed, flat-headed Neanderthals,

73
00:06:01,552 --> 00:06:05,178
clubbing each other and grunting.

74
00:06:05,179 --> 00:06:07,763
You know, I hear
they're still afraid of fire.

75
00:06:07,764 --> 00:06:10,994
I think they're exactly like you and me.

76
00:06:10,995 --> 00:06:14,016
This is all my fault.

77
00:06:14,017 --> 00:06:17,102
I should never have let you
play with the servants' children.

78
00:06:17,103 --> 00:06:18,999
Darling, please.

79
00:06:19,000 --> 00:06:23,836
Come downstairs and at least pretend to
be having a good time like everyone else.

80
00:06:24,071 --> 00:06:25,735
Come.

81
00:06:29,612 --> 00:06:31,634
Look! Oven mitts!

82
00:06:33,344 --> 00:06:35,490
Is that all the presents?

83
00:06:35,491 --> 00:06:38,468
Oh. What do we do now?

84
00:06:38,742 --> 00:06:42,471
Ladies, I have an idea.

85
00:06:42,870 --> 00:06:46,852
-What do you say we go for a drive?
-To the club!

86
00:06:46,853 --> 00:06:51,877
Actually, I was thinking about going
someplace a little different for a change.

87
00:06:51,878 --> 00:06:53,857
Someplace new.

88
00:06:53,858 --> 00:06:56,859
Like, going into Bedrock...

89
00:06:57,049 --> 00:06:59,880
And going bowling?

90
00:07:06,947 --> 00:07:10,551
-Isn't she the best?
-Oh, yes, she is!

91
00:07:11,951 --> 00:07:13,803
Yah!

92
00:07:14,786 --> 00:07:16,888
Whoa.

93
00:07:20,999 --> 00:07:24,731
My Wilma! Beautiful and witty,

94
00:07:24,732 --> 00:07:26,628
a prize for any man.

95
00:07:26,629 --> 00:07:28,608
Hello, Chip.

96
00:07:28,609 --> 00:07:30,546
What are you doing here?

97
00:07:30,547 --> 00:07:34,049
I just came by to discuss some
business with Colonel Slaghoople.

98
00:07:34,050 --> 00:07:37,612
There's a certain girl I'm
thinking of investing in.

99
00:07:41,014 --> 00:07:42,658
Hello, ladies.

100
00:07:43,683 --> 00:07:48,519
Well, I guess the next
bridal shower will be Wilma's!

101
00:07:50,729 --> 00:07:53,001
Oh! Oh, no.

102
00:07:53,002 --> 00:07:57,296
Now, ladies, don't start
chiseling those invitations yet.

103
00:07:57,297 --> 00:08:01,632
Wilma, you've hooked him. Now reel him in.

104
00:08:01,633 --> 00:08:03,570
If I thought I had a shot at Chip,

105
00:08:03,571 --> 00:08:06,572
I'd club my Eugene and
leave him for the Raptors.

106
00:08:06,573 --> 00:08:12,034
Wilma, get real! Chip Rockefeller
was first in his class at Princestone.

107
00:08:12,035 --> 00:08:15,850
-I know, but...
-And he owns half of Rock Vegas.

108
00:08:15,851 --> 00:08:17,038
Colonel.

109
00:08:17,039 --> 00:08:20,686
Wilma, you and Chip
are perfect for each other.

110
00:08:20,687 --> 00:08:23,292
Think of the kind of life he can buy you.

111
00:08:23,293 --> 00:08:26,482
We'll get to spend every
day together shopping...

112
00:08:26,483 --> 00:08:28,128
-Playing tennis...
-Getting facials...

113
00:08:28,129 --> 00:08:33,234
Browbeating our husbands!
We'll be just like our mothers.

114
00:08:39,054 --> 00:08:40,429
Wilma!

115
00:08:40,430 --> 00:08:42,198
Wilma!

116
00:08:46,351 --> 00:08:48,352
Hey, Fred!

117
00:08:48,676 --> 00:08:50,903
Hey, Fred!

118
00:08:51,855 --> 00:08:53,167
Where you been?

119
00:08:53,168 --> 00:08:55,564
I've been lookin' all over for ya.

120
00:08:55,565 --> 00:08:58,215
I didn't feel much like celebrating.

121
00:08:58,316 --> 00:09:00,134
Are you kidding?

122
00:09:00,135 --> 00:09:04,279
We get to spend the rest of
our lives working in a rock quarry!

123
00:09:04,637 --> 00:09:07,949
Who says dreams don't come true?

124
00:09:07,991 --> 00:09:10,551
I know I should be happy,

125
00:09:10,552 --> 00:09:13,057
but I guess I always
figured by this point in my life,

126
00:09:13,058 --> 00:09:15,517
I'd have somebody special
to share my success with.

127
00:09:15,518 --> 00:09:18,099
You always got me, Fred.

128
00:09:18,790 --> 00:09:20,595
Thanks, Barn.

129
00:09:20,596 --> 00:09:22,894
That's not really what I'm talking about.

130
00:09:24,378 --> 00:09:27,815
Yeah, I know.

131
00:09:28,464 --> 00:09:30,861
-What are you talkin' about?
-A girl, Barn!

132
00:09:30,862 --> 00:09:34,027
Oh, yeah, right. That's what I thought.

133
00:09:34,384 --> 00:09:37,469
But I wouldn't worry about
it. You'll meet somebody.

134
00:09:37,470 --> 00:09:39,621
It's like they always say,

135
00:09:39,622 --> 00:09:42,348
"It'll happen when you least expect it."

136
00:09:42,349 --> 00:09:45,100
Now, see, that's where you're wrong, Barn.

137
00:09:45,101 --> 00:09:48,728
I believe you create your
own opportunities in life.

138
00:09:48,729 --> 00:09:52,106
You gotta go out there
and make things happen.

139
00:09:52,107 --> 00:09:54,649
It's not like something's
gonna just drop out of the sky,

140
00:09:54,650 --> 00:09:58,587
land in front of you and
change your whole life.

141
00:10:19,130 --> 00:10:21,358
What was that?

142
00:10:32,977 --> 00:10:37,126
<i>Help!
Is there anybody out there?</i>

143
00:10:37,127 --> 00:10:39,586
"Gort! <i>Klaatu barada nikto!"</i>

144
00:10:39,587 --> 00:10:42,067
Fred, I think there's somebody in there.

145
00:10:42,068 --> 00:10:46,547
-Come on, let's try to open it up.
-I'm right behind you, pal.

146
00:11:11,175 --> 00:11:13,884
I don't know, Barn, the thing looks empty.

147
00:11:13,885 --> 00:11:16,928
Would you mind not
holding me by the antennae?

148
00:11:16,929 --> 00:11:20,201
It's not an altogether pleasant sensation.

149
00:11:20,202 --> 00:11:25,161
-Oh, Barn, get me outta here. Get me up!
-Come on, pal.

150
00:11:35,612 --> 00:11:36,904
What are you?

151
00:11:36,905 --> 00:11:40,281
I am the Great Gazoo.

152
00:11:40,282 --> 00:11:43,950
-The great "Kazoo"?
-Gazoo.

153
00:11:43,951 --> 00:11:46,681
I come from a planet
too far for you to fathom,

154
00:11:46,682 --> 00:11:50,455
and a civilization too advanced
for you to comprehend.

155
00:11:50,456 --> 00:11:52,218
Wait a minute, Fred.

156
00:11:52,219 --> 00:11:54,583
-I'll bet we get wishes!
-Pardon?

157
00:11:54,584 --> 00:11:57,689
We let you out of the fancy
bottle. Now we get wishes, right?

158
00:11:57,690 --> 00:12:01,275
Yeah, Barney's right. Let's get
this started. What do we have to rub?

159
00:12:01,276 --> 00:12:04,923
Now, look here. I am not some
sort of friendly cartoon genie.

160
00:12:04,924 --> 00:12:07,883
And that is not a bottle. It is a spacecraft.

161
00:12:07,884 --> 00:12:11,156
I am of a highly-evolved alien species.

162
00:12:11,157 --> 00:12:14,763
I don't do funny voices. I
don't sing catchy songs.

163
00:12:14,764 --> 00:12:19,433
And I do not possess a magic carpet
for your big, bloated behinds to float upon!

164
00:12:19,434 --> 00:12:23,102
I am here to observe
your species' mating rituals.

165
00:12:23,103 --> 00:12:25,729
-Okay, dum-dums?
-Dum-dums?

166
00:12:25,730 --> 00:12:27,814
Hey, was that an insult?

167
00:12:27,815 --> 00:12:31,108
-If the shoe fits...
-What's a shoe?

168
00:12:31,109 --> 00:12:34,882
-Yes, it was an insult.
-That's what I thought.

169
00:12:35,105 --> 00:12:37,543
-You're here to observe.
-Mm-hmm.

170
00:12:37,545 --> 00:12:41,357
Well, get ready to observe
your teeth leaving your head.

171
00:12:42,534 --> 00:12:44,553
There he is, Fred!

172
00:12:46,370 --> 00:12:49,849
Ooh! Violent natives. That
will put a damper on tourism.

173
00:12:51,791 --> 00:12:55,231
Perhaps you can satisfy
my intellectual curiosity.

174
00:12:55,232 --> 00:12:58,355
-Fine. And you?
-Oh, dear.

175
00:13:04,176 --> 00:13:08,032
♪ <i>We're gonna rock this town Rock it inside out</i> ♪

176
00:13:08,033 --> 00:13:12,575
♪ <i>We're gonna rock this town ♪
♪ Make 'em scream and shout</i> ♪

177
00:13:13,016 --> 00:13:15,767
♪ <i>Let's rock, rock, rock, man, rock</i> ♪

178
00:13:15,768 --> 00:13:18,143
♪ <i>Rock till we pop We're ♪
♪ gonna rock till we drop</i> ♪

179
00:13:18,144 --> 00:13:21,581
♪ <i>We're gonna rock this town Rock it inside out</i> ♪

180
00:13:27,152 --> 00:13:29,424
I'm Betty. I'll be your waitress.

181
00:13:29,425 --> 00:13:33,031
The fish is fresh, but be
careful, so are the busboys.

182
00:13:33,032 --> 00:13:36,804
So, what are you having?

183
00:13:36,805 --> 00:13:40,035
What am I having? Oh!

184
00:13:40,036 --> 00:13:42,933
Ah, gosh.

185
00:13:42,934 --> 00:13:45,101
How much is a glass of water?

186
00:13:45,102 --> 00:13:46,726
Water? Free.

187
00:13:46,727 --> 00:13:49,267
Great. I'll have two.

188
00:13:51,752 --> 00:13:54,170
You want a burger to go with your water?

189
00:13:54,171 --> 00:13:56,773
Oh, no. Water's fine. I like water.

190
00:13:56,774 --> 00:14:01,193
Because if you're short on cash
or something, I could spot you.

191
00:14:01,194 --> 00:14:03,569
Then you could go home and
get your wallet and pay me back.

192
00:14:03,570 --> 00:14:06,756
No, that's impossible. I can't.

193
00:14:07,072 --> 00:14:09,344
I just... I can't go home, so...

194
00:14:09,345 --> 00:14:13,826
Oh, my! Are you caveless?

195
00:14:13,827 --> 00:14:16,286
But you're so clean!

196
00:14:16,287 --> 00:14:20,060
-Oh, no, you see...
-You poor, poor thing.

197
00:14:20,061 --> 00:14:23,980
Oh, great. I just called you "poor."
I'm so thoughtless sometimes.

198
00:14:23,981 --> 00:14:26,899
-Listen...
-You're not poor. You're not.

199
00:14:26,900 --> 00:14:29,567
-No, I'm not.
-You're just down on your luck, right?

200
00:14:29,568 --> 00:14:32,497
Well, don't you worry.

201
00:14:32,498 --> 00:14:34,425
You'll stay with me till
you're back on your feet.

202
00:14:34,426 --> 00:14:36,530
And I'm gonna buy you lunch.

203
00:14:36,531 --> 00:14:40,012
-No, absolutely not. That's very sweet, but...
-Please.

204
00:14:40,013 --> 00:14:45,057
I used to volunteer at the
caveless shelter. And I know.

205
00:14:45,058 --> 00:14:47,705
I know you're not looking for a handout.

206
00:14:47,706 --> 00:14:50,436
You're just looking for your self-respect.

207
00:14:50,437 --> 00:14:53,584
I'm Betty. Betty O'Shale.

208
00:14:53,585 --> 00:14:55,898
Just call me Wilma.

209
00:14:55,899 --> 00:15:00,443
Okay, Wilma. Let's go
get you something to eat.

210
00:15:00,444 --> 00:15:02,778
Then we'll set you up at my apartment.

211
00:15:02,779 --> 00:15:05,217
-You live in an apartment?
-Mm-hmm.

212
00:15:05,218 --> 00:15:07,260
That must be so great!

213
00:15:07,261 --> 00:15:10,885
I always wondered what it would
be like to live in an apartment.

214
00:15:12,077 --> 00:15:15,431
Life can be so cruel sometimes.

215
00:15:30,886 --> 00:15:33,512
-Good night, Fred.
-Good night, Barn.

216
00:15:33,513 --> 00:15:35,179
Good night, dum-dums.

217
00:15:35,180 --> 00:15:37,449
Oooh!

218
00:15:38,349 --> 00:15:41,267
Oh. Hey, look, it's that Kazoo.

219
00:15:41,268 --> 00:15:45,187
Gazoo. Why is that so difficult?

220
00:15:45,188 --> 00:15:47,313
What are you doing here?

221
00:15:47,314 --> 00:15:52,818
I am here to observe your
species' mating rituals. So, get to it!

222
00:15:52,819 --> 00:15:56,362
Barney and me don't...

223
00:15:58,260 --> 00:16:01,031
Get off of me!

224
00:16:01,032 --> 00:16:04,825
Listen, pal, you've got a lot to
learn about the way things work here.

225
00:16:04,826 --> 00:16:07,431
So who or what do you mate with, hmm?

226
00:16:07,432 --> 00:16:08,827
Girls!

227
00:16:08,828 --> 00:16:11,305
And where are these girls?

228
00:16:12,205 --> 00:16:15,100
I've been asking myself the same thing.

229
00:16:33,684 --> 00:16:35,768
♪ <i>Seven nights of rock</i> ♪

230
00:16:35,769 --> 00:16:37,832
♪ <i>Seven nights of roll</i> ♪

231
00:16:37,833 --> 00:16:40,458
♪ <i>Seven nights I'm gonna show my face ♪</i>

232
00:16:40,459 --> 00:16:42,544
<i>♪ with a different woman
in a different place</i> ♪

233
00:16:42,545 --> 00:16:47,444
♪ <i>Seven nights of rock Well, ♪
♪ I got seven nights of roll</i> ♪

234
00:16:47,445 --> 00:16:49,716
♪ <i>Monday I wanna rock with Jane</i> ♪

235
00:16:49,717 --> 00:16:51,885
♪ <i>Tuesday It's gonna be Lorraine</i> ♪

236
00:16:51,886 --> 00:16:54,217
Ohhh!

237
00:16:54,950 --> 00:16:57,845
I got it!

238
00:16:58,661 --> 00:17:00,745
Are you hurt, Wilma?

239
00:17:00,746 --> 00:17:02,308
Who's Wilma?

240
00:17:02,309 --> 00:17:06,186
♪ <i>Seven nights of rock Seven nights of roll</i> ♪

241
00:17:06,187 --> 00:17:08,486
♪ <i>Seven nights I'm gonna show my face ♪</i>

242
00:17:08,487 --> 00:17:10,814
<i>♪ with a different woman
in a different place</i> ♪

243
00:17:10,815 --> 00:17:15,357
♪ <i>Seven nights of rock Well, ♪
♪ I got seven nights of roll</i> ♪

244
00:17:20,177 --> 00:17:22,552
At last, some hormonal activity.

245
00:17:22,553 --> 00:17:26,930
Okay, boys, time to get busy.
I don't get paid by the hour.

246
00:17:26,931 --> 00:17:28,493
Keep quiet, Gazoo.

247
00:17:28,494 --> 00:17:30,035
You want to see us meet some girls,

248
00:17:30,036 --> 00:17:31,535
you're gonna have to hang back.

249
00:17:31,536 --> 00:17:34,641
-We don't want you cramping our style.
-Style?

250
00:17:34,642 --> 00:17:39,311
Ha! <i>'Número uno,'</i> if you
knew the first thing about style,

251
00:17:39,312 --> 00:17:41,979
you'd know that animal prints are pass.

252
00:17:41,980 --> 00:17:43,563
And secondly, dum-dum...

253
00:17:43,564 --> 00:17:46,148
That's another thing.
Enough with the dum-dum.

254
00:17:46,149 --> 00:17:50,567
My name is Fred Flintstone. F-L-I-N...

255
00:17:50,568 --> 00:17:52,359
-T...
-Stone.

256
00:17:52,360 --> 00:17:56,612
I don't care who you are. It
doesn't give you any reason to shout.

257
00:17:56,613 --> 00:18:00,031
-I'm not talking to you. I'm talking to him.
-Who, him?

258
00:18:00,032 --> 00:18:02,887
No, him, the little green
guy. Don't you see him?

259
00:18:04,639 --> 00:18:08,013
Wait a minute. He thought I was...

260
00:18:08,746 --> 00:18:10,723
Wait a minute.

261
00:18:11,039 --> 00:18:13,499
Are you telling me we're the
only people who could see you?

262
00:18:13,500 --> 00:18:15,521
Ding-ding-ding. You got one right.

263
00:18:15,522 --> 00:18:18,919
Care to take "prehistoric imbeciles" for 200?

264
00:18:18,920 --> 00:18:21,337
So all day, Barn and me
have been talkin' to you,

265
00:18:21,338 --> 00:18:23,588
and everybody probably
thought we were a couple of...

266
00:18:23,589 --> 00:18:25,566
Dum-dums?

267
00:18:28,968 --> 00:18:34,034
I got a good feeling. Today
could be my day. Who knows?

268
00:18:34,035 --> 00:18:37,682
Why, I could turn around now
and meet the girl of my dreams.

269
00:18:39,747 --> 00:18:42,412
What'll it be, boys?

270
00:18:43,020 --> 00:18:46,791
Pay attention, Barn. You'll never
want for companionship again.

271
00:18:49,442 --> 00:18:51,962
Ahhh.

272
00:18:53,279 --> 00:18:54,779
Humina, humina, humina...

273
00:18:54,780 --> 00:18:56,822
Sorry, no substitutions.

274
00:18:56,823 --> 00:19:00,468
No, I...

275
00:19:01,743 --> 00:19:06,163
Oh! You want a date?

276
00:19:06,164 --> 00:19:11,019
Well, I've gone out with
men who've said less.

277
00:19:12,127 --> 00:19:16,273
Why not? You can take
me to the carnival tomorrow.

278
00:19:27,012 --> 00:19:29,573
Oh, ah...

279
00:19:30,222 --> 00:19:33,033
Your little friend want a date, too?

280
00:19:34,642 --> 00:19:38,454
Oh, help!

281
00:19:40,545 --> 00:19:44,816
I got the perfect girl. Be right back.

282
00:19:45,024 --> 00:19:47,484
Barney, tonight we shower.

283
00:20:13,065 --> 00:20:15,087
I may not know much
about your courting rituals,

284
00:20:15,088 --> 00:20:19,212
but I'll go out on a limb and
say this can't be going very well...

285
00:20:33,624 --> 00:20:36,626
<i>See the 40-year-old man,
one of nature's miracles.</i>

286
00:20:36,627 --> 00:20:38,544
<i>Step right up! Step right up!</i>

287
00:20:38,545 --> 00:20:41,272
<i>Only one clam gets two of you in.</i>

288
00:20:46,402 --> 00:20:49,782
This is amazing! I can't believe it!

289
00:20:49,783 --> 00:20:52,742
-It's so noisy!
-Yeah, I noticed.

290
00:20:52,743 --> 00:20:56,556
That looks like bowling. Barney, can we play?

291
00:20:56,557 --> 00:21:01,060
Yeah, sure, but Fred and
I go bowling all the time.

292
00:21:01,061 --> 00:21:05,397
That's a dumb idea!
Who's gonna pay to see dinosaurs?

293
00:21:05,398 --> 00:21:07,899
I got dinosaurs in my backyard.

294
00:21:14,738 --> 00:21:19,033
Wow... You got a really great laugh.

295
00:21:19,034 --> 00:21:22,576
Yeah, so do you.

296
00:21:28,456 --> 00:21:31,333
Hey, do you like Brontocoasters?

297
00:21:31,334 --> 00:21:34,687
-I'll race you to it.
-You're on.

298
00:21:50,267 --> 00:21:52,203
Whew!

299
00:21:56,481 --> 00:21:59,126
This is gonna be fun, huh?

300
00:22:03,195 --> 00:22:06,006
So, what do you wanna do first?

301
00:22:06,655 --> 00:22:08,072
Ah...

302
00:22:08,073 --> 00:22:10,258
What was your name again?

303
00:22:15,162 --> 00:22:18,224
Come on, pretty boy. Come on!

304
00:22:25,171 --> 00:22:27,047
Watch.

305
00:22:32,052 --> 00:22:36,532
You don't got it, girl. You couldn't
hit the broad side of a brontosaurus!

306
00:22:45,732 --> 00:22:49,318
That was a good shot. Wasn't it?

307
00:22:49,319 --> 00:22:52,505
Well, that's a pretty tough spare...

308
00:22:52,946 --> 00:22:55,174
For most people.

309
00:23:05,208 --> 00:23:07,477
We got a winner.

310
00:23:11,213 --> 00:23:14,423
Ah, these things never
live longer than a week.

311
00:23:14,424 --> 00:23:18,426
Hey, Fred, do you think you could
teach me how to throw like that?

312
00:23:18,427 --> 00:23:21,156
Sure. Let's see what you've got.

313
00:23:21,157 --> 00:23:23,595
Oh! Okay.

314
00:23:25,931 --> 00:23:28,181
Okay.

315
00:23:28,182 --> 00:23:30,412
Okay. Whoops!

316
00:23:30,413 --> 00:23:33,286
Ooh!

317
00:23:33,727 --> 00:23:37,164
-I'm done.
-Oh, no, no, no, no, no. Let me help you.

318
00:23:38,230 --> 00:23:41,545
Give me your hand. Middle fingers.

319
00:23:41,546 --> 00:23:43,669
Okay.

320
00:23:44,026 --> 00:23:47,505
Now take the weight. Oh!

321
00:23:52,993 --> 00:23:55,513
Now relax.

322
00:23:57,330 --> 00:24:00,057
It's all in the toes.

323
00:24:02,208 --> 00:24:04,227
And...

324
00:24:24,062 --> 00:24:27,124
I did it!

325
00:24:27,857 --> 00:24:30,085
Oh, yeah!

326
00:24:34,989 --> 00:24:37,740
Hey, Fred! Fred!

327
00:24:37,741 --> 00:24:40,135
Hey, Fred!

328
00:24:40,492 --> 00:24:44,411
Look, I know I ran off with Betty,

329
00:24:44,412 --> 00:24:46,954
but Wilma was kinda my date.

330
00:24:46,955 --> 00:24:50,477
So I was wondering if it
wouldn't be too much trouble if...

331
00:24:50,478 --> 00:24:52,332
Well, if, ah...

332
00:24:52,333 --> 00:24:55,104
What are you trying to say, Barn?

333
00:24:55,105 --> 00:24:58,312
Would you mind if I left with Betty?

334
00:24:58,920 --> 00:25:01,713
No! Not at all, buddy. Hey, take the car.

335
00:25:01,714 --> 00:25:03,672
Thanks, pal. Thanks a bunch.

336
00:25:03,673 --> 00:25:07,008
She says she wants to go back to
our place and cook me breakfast.

337
00:25:07,009 --> 00:25:10,323
I don't know
what we're gonna do until then.

338
00:25:10,324 --> 00:25:14,323
But you know I can't turn
down a good meal!

339
00:25:24,565 --> 00:25:26,608
It's kinda chilly all of a sudden, isn't it?

340
00:25:26,609 --> 00:25:31,255
Chilly? Are you kiddin'? The
earth's still coolin' around here.

341
00:25:32,280 --> 00:25:37,177
Still, I wish I'd brought something
to drape over my shoulders.

342
00:25:38,369 --> 00:25:40,513
Oh!

343
00:25:41,579 --> 00:25:43,788
Thank you.

344
00:25:43,789 --> 00:25:46,310
Nice opening gambit, lover boy.

345
00:25:46,311 --> 00:25:49,312
Now, close the deal so I
can get off this barren rock.

346
00:25:49,313 --> 00:25:51,459
I'm ignoring you right now.

347
00:25:51,460 --> 00:25:54,146
What did you say?

348
00:25:55,671 --> 00:25:59,653
I said, "I'm adoring you right now."

349
00:25:59,654 --> 00:26:03,447
Oh, Fred! That's so sweet.

350
00:26:03,448 --> 00:26:06,554
Come on, come on!

351
00:26:06,555 --> 00:26:08,492
You're in the red zone.

352
00:26:08,493 --> 00:26:12,578
<i>La, la, la, la, la Isn't it all so romantic?</i>

353
00:26:12,579 --> 00:26:15,285
<i>Now, hurry up and kiss her</i>

354
00:26:19,188 --> 00:26:23,042
Your eyes are like two big eyes.

355
00:26:40,166 --> 00:26:41,957
Oh, yuck!

356
00:26:41,958 --> 00:26:45,126
That's so cute! He thinks you're his mother.

357
00:26:45,127 --> 00:26:47,210
Down, boy, down!

358
00:26:47,211 --> 00:26:50,523
Whoa!

359
00:26:51,631 --> 00:26:54,568
Heh-heh-heh.

360
00:26:58,199 --> 00:27:00,405
I lead a simple life.

361
00:27:00,721 --> 00:27:03,639
As long as I got a roof over
my head, food on the table,

362
00:27:03,640 --> 00:27:06,660
and a sharp shell to
shave with, I'm a happy guy.

363
00:27:08,144 --> 00:27:12,438
Fred, you are so different than
the kind of guys I grew up with.

364
00:27:12,439 --> 00:27:16,793
-Really? What are they like?
-Real different.

365
00:27:20,028 --> 00:27:21,987
This is it.

366
00:27:25,949 --> 00:27:28,594
I had a great time tonight.

367
00:27:30,787 --> 00:27:33,515
I sure hope you did, too.

368
00:27:33,914 --> 00:27:36,058
I wouldn't change a thing.

369
00:27:38,709 --> 00:27:41,687
Well... Good night.

370
00:27:43,087 --> 00:27:45,192
Good night.

371
00:27:49,259 --> 00:27:53,530
-Good night.
-Good night.

372
00:27:57,349 --> 00:27:59,326
Good night.

373
00:28:27,936 --> 00:28:31,915
Yabba-dabba-doo!

374
00:28:34,733 --> 00:28:39,296
♪ <i>One, two, one, two, three, ow</i> ♪

375
00:28:47,703 --> 00:28:51,873
♪ <i>Wake up, kids We got the dreamers' disease</i> ♪

376
00:28:51,874 --> 00:28:56,334
♪ <i>Age 14, it's got you down on your knees</i> ♪

377
00:28:56,335 --> 00:29:00,773
♪ <i>So polite, we're busy still sayin' please</i> ♪

378
00:29:03,967 --> 00:29:07,779
♪ <i>But when the night is falling</i> ♪

379
00:29:08,095 --> 00:29:12,411
♪ <i>You cannot find the light</i> ♪

380
00:29:12,412 --> 00:29:15,746
♪ <i>You feel your dreams are dyin'</i> ♪

381
00:29:15,747 --> 00:29:19,145
♪ <i>Hold tight</i> ♪

382
00:29:19,146 --> 00:29:21,396
♪ <i>You got the music in you</i> ♪

383
00:29:21,397 --> 00:29:23,376
♪ <i>Don't let go</i> ♪

384
00:29:23,377 --> 00:29:25,502
♪ <i>You got the music in you</i> ♪

385
00:29:25,503 --> 00:29:29,693
♪ <i>One dance left This ♪
♪ world is gonna pull through</i> ♪

386
00:29:29,694 --> 00:29:33,988
♪ <i>Don't give up You got a reason to live</i> ♪

387
00:29:33,989 --> 00:29:39,302
♪ <i>Can't forget We only get what we give</i> ♪

388
00:29:45,081 --> 00:29:48,810
♪ <i>I'm comin' home, baby One dance left</i> ♪

389
00:30:05,933 --> 00:30:08,997
Good mornin', Fred. What a beautiful day!

390
00:30:08,998 --> 00:30:13,459
I was just thinkin' the same
thing, Barney boy. Beautiful!

391
00:30:13,460 --> 00:30:16,857
So I take it you and
Wilma had a nice evening.

392
00:30:16,858 --> 00:30:20,714
Are you kiddin'? Barn, I've
never met anyone like her.

393
00:30:20,715 --> 00:30:23,445
This Wilma, I think she may be the one.

394
00:30:23,446 --> 00:30:25,947
I feel the same way about Betty.

395
00:30:25,948 --> 00:30:28,240
-She's smart.
-She's hot.

396
00:30:28,241 --> 00:30:29,970
-Kind.
-Funny.

397
00:30:29,971 --> 00:30:32,909
-Classy.
-She's hot.

398
00:30:32,910 --> 00:30:36,514
Beautiful!

399
00:30:41,209 --> 00:30:44,795
You know, Wilma, you really
should wear your hair up.

400
00:30:44,796 --> 00:30:48,900
-Like I need more height!
-No, look.

401
00:30:51,426 --> 00:30:54,071
It really brings out your smile.

402
00:30:55,596 --> 00:31:00,162
Well, I guess I just have a whole
lot more to smile about these days.

403
00:31:00,163 --> 00:31:02,810
And I owe it all to you.

404
00:31:02,811 --> 00:31:05,333
You're the first real friend I've ever had.

405
00:31:05,334 --> 00:31:09,336
You've had a tough life.
You deserve a few breaks.

406
00:31:09,337 --> 00:31:13,753
Actually, Betty, it hasn't
been all that tough.

407
00:31:16,821 --> 00:31:20,073
You see, there's something
I've been meaning to tell you...

408
00:31:20,074 --> 00:31:23,033
And I've been real scared, but I think now...

409
00:31:23,034 --> 00:31:26,554
Pizza's here.

410
00:31:28,705 --> 00:31:32,332
Good evening. I'm looking for a...

411
00:31:32,333 --> 00:31:34,458
Mother?

412
00:31:34,459 --> 00:31:37,377
Wilma, is that you?

413
00:31:37,378 --> 00:31:39,983
What is this place?

414
00:31:39,984 --> 00:31:44,237
This is an apartment.
It's how a lot of people live.

415
00:31:44,238 --> 00:31:47,134
Well, that doesn't make it right.

416
00:31:47,135 --> 00:31:49,907
And who are you? The cleaning woman?

417
00:31:49,908 --> 00:31:52,909
You're obviously doing a terrible
job. You're fired. Go on, shoo!

418
00:31:52,910 --> 00:31:58,122
Mother, Mother! This is
my new best friend, Betty.

419
00:31:58,123 --> 00:32:00,978
She's been very good to me.

420
00:32:00,979 --> 00:32:03,540
And I've been a regular Joan Crawfish.

421
00:32:04,064 --> 00:32:09,255
Wilma, I'm going to take
my bath now. Good luck.

422
00:32:09,256 --> 00:32:10,484
Yuck!

423
00:32:10,485 --> 00:32:13,861
Mother, how did you find me?

424
00:32:13,862 --> 00:32:17,488
I did what any concerned
parent would do. Hired a detective.

425
00:32:17,489 --> 00:32:20,198
-You what?
-We'll discuss everything on the way home.

426
00:32:20,199 --> 00:32:22,721
-Come on.
-I am home, Mother.

427
00:32:22,722 --> 00:32:25,452
And I'm happier than I
have ever been in my life.

428
00:32:25,453 --> 00:32:30,915
You can throw me in a sack and drag
me home, but I'll just run away again.

429
00:32:30,916 --> 00:32:33,771
Fine, Wilma, fine.

430
00:32:33,772 --> 00:32:36,270
You've broken my heart.

431
00:32:36,711 --> 00:32:39,962
But I will not allow you to do the same thing

432
00:32:39,963 --> 00:32:42,357
to your dear, frail father.

433
00:32:42,798 --> 00:32:45,821
Oh, darling, he misses you so much.

434
00:32:45,822 --> 00:32:50,200
And if you're not home on
Sunday to celebrate his birthday,

435
00:32:50,201 --> 00:32:54,641
well, I just don't know
how many more birthdays

436
00:32:54,642 --> 00:32:59,163
he's going to be around to celebrate.

437
00:33:08,363 --> 00:33:11,469
I wonder why Wilma gave us
these suits to wear for the party.

438
00:33:11,470 --> 00:33:14,260
Maybe it's a costume party.

439
00:33:18,705 --> 00:33:20,268
Stay.

440
00:33:20,269 --> 00:33:23,249
Dino, stay.

441
00:33:26,836 --> 00:33:29,837
Come on, Barn, let's pick up the girls.

442
00:33:48,813 --> 00:33:51,333
So, Barn, what do you think?

443
00:33:53,651 --> 00:33:56,111
Oh, Fred, you shouldn't have.

444
00:33:56,112 --> 00:33:58,571
It's not for you, nitwit. It's for Wilma.

445
00:33:58,572 --> 00:33:59,800
Oh.

446
00:33:59,801 --> 00:34:02,132
I'm gonna ask her to marry me.

447
00:34:02,615 --> 00:34:06,993
Dum-dum, there appears to be a tiny
flake of something stuck to your ring.

448
00:34:06,994 --> 00:34:09,077
Look. Just there.

449
00:34:09,078 --> 00:34:12,455
-That's the stone, Gazoo.
-Oops.

450
00:34:12,456 --> 00:34:15,832
-It's all I could afford.
-Sorry.

451
00:34:15,833 --> 00:34:21,753
Well, I'm sure she'll be very
impressed by your frugality.

452
00:34:21,754 --> 00:34:26,298
That's the great thing about Wilma.
I don't feel the need to impress her.

453
00:34:26,299 --> 00:34:30,862
She's just a simple girl with simple tastes.

454
00:34:36,308 --> 00:34:38,163
You know, there are a couple things about me

455
00:34:38,164 --> 00:34:42,228
I haven't gotten around
to telling you guys yet.

456
00:34:42,229 --> 00:34:45,834
Well, welcome to Slaghoople Manor.

457
00:34:45,835 --> 00:34:49,125
Your house has a name?

458
00:35:04,038 --> 00:35:07,725
Fred, look! A Cadi-roc limo!

459
00:35:13,837 --> 00:35:18,048
Betty, I'm sorry. I was just so ashamed.

460
00:35:18,049 --> 00:35:22,134
I should have realized a caveless girl
couldn't afford to wear Isaac Mizrocki.

461
00:35:22,135 --> 00:35:26,512
-Wilma! Wilma's home, everybody.
-Genevieve...

462
00:35:26,513 --> 00:35:28,823
Barney.

463
00:35:31,725 --> 00:35:33,142
She's loaded.

464
00:35:33,143 --> 00:35:35,309
Fred, it looks like you really lucked out.

465
00:35:35,310 --> 00:35:37,602
No, Barn! This is terrible!

466
00:35:37,603 --> 00:35:40,228
I can't give her this measly
ring. Look at her house!

467
00:35:40,229 --> 00:35:43,188
A girl like this is used
to the best of everything.

468
00:35:43,189 --> 00:35:46,315
She's gonna take one look
at this ring and laugh at me.

469
00:35:46,316 --> 00:35:49,961
Barn, it's a good thing I didn't get
the chance to give it to her sooner.

470
00:35:49,962 --> 00:35:52,275
Hey, what are you doin'? Hey!

471
00:35:52,276 --> 00:35:54,714
This little mug's tryin' to steal my car!

472
00:35:54,715 --> 00:35:57,028
No, sir! I'm the valet!

473
00:35:57,029 --> 00:36:01,739
The ballet? I don't care if you're going
to the opera. You're not going in my car!

474
00:36:01,740 --> 00:36:04,992
Fred! Barney! Get off of him!

475
00:36:04,993 --> 00:36:08,742
Fred, he's the valet. He parks the car.

476
00:36:09,308 --> 00:36:11,454
I knew that.

477
00:36:11,455 --> 00:36:13,870
Come on, Fred.

478
00:36:15,145 --> 00:36:19,607
Valet parking! First, cooked food,
now this. What'll they think of next?

479
00:36:29,366 --> 00:36:33,470
Wilma! Wilma, darling, we're over here.

480
00:36:37,039 --> 00:36:39,957
Wilma, darling, you look... Nice.

481
00:36:39,958 --> 00:36:43,000
Thank you, Mother. Hello.

482
00:36:43,001 --> 00:36:45,252
Happy birthday, Daddy.

483
00:36:45,253 --> 00:36:46,753
Huh?

484
00:36:46,754 --> 00:36:50,464
Oh, yes, yes. Any news from the front?

485
00:36:50,465 --> 00:36:52,798
-Ah. Morale is excellent, sir.
-Good.

486
00:36:52,799 --> 00:36:57,695
Mother, Father, I'd like you to
meet my new boyfriend, Fred.

487
00:36:58,219 --> 00:37:00,240
Cavalry, mount up.

488
00:37:00,241 --> 00:37:04,574
We're moving out. Charge!

489
00:37:09,728 --> 00:37:13,165
-A pleasure.
-Charmed.

490
00:37:13,856 --> 00:37:15,440
Wilma, darling,

491
00:37:15,441 --> 00:37:19,652
there's somebody here who's
simply dying to see you again.

492
00:37:19,653 --> 00:37:22,446
Chip, over here.

493
00:37:22,447 --> 00:37:24,424
Mother, Chip's here?

494
00:37:24,740 --> 00:37:26,365
Of course, Chip's here.

495
00:37:26,366 --> 00:37:28,324
-He's practically family.
-Who's Chip?

496
00:37:28,325 --> 00:37:30,366
We used to date. "Used to," Mother.

497
00:37:30,367 --> 00:37:35,847
-Wilma, you look lovelier than ever.
-Thank you.

498
00:37:36,246 --> 00:37:38,997
I love your hair up like that.

499
00:37:38,998 --> 00:37:43,417
-Oh, I see you've brought a...
-Date.

500
00:37:43,418 --> 00:37:46,794
Wilma, Wilma, look, look.
The Rathbones have arrived.

501
00:37:46,795 --> 00:37:50,047
You've got to come and see Tiffany's
new nose. It's between her eyes now.

502
00:37:50,048 --> 00:37:51,608
Come on.

503
00:37:53,383 --> 00:37:56,739
We haven't been formally
introduced. I'm Chip Rockefeller.

504
00:37:56,740 --> 00:37:59,532
Of the Mesozoic Rockefellers.

505
00:37:59,533 --> 00:38:01,741
I'm Fred Flintstone of the, uh,

506
00:38:01,742 --> 00:38:04,865
Fredizoic Flintstone stones.

507
00:38:05,765 --> 00:38:07,620
What line of work are you in?

508
00:38:07,621 --> 00:38:11,601
It so happens I'll be
hanging my hat at the quarry.

509
00:38:11,602 --> 00:38:14,228
Oh, you bought Slate and Company!

510
00:38:14,229 --> 00:38:16,292
No, I'm a Brontocrane operator.

511
00:38:16,293 --> 00:38:20,501
Seriously, what do you do?

512
00:38:21,317 --> 00:38:24,089
I work down at the quarry.
I'm a Brontocrane operator.

513
00:38:24,090 --> 00:38:29,155
You are serious!
How embarrassing for you.

514
00:38:29,156 --> 00:38:32,575
Fellas, Wilma's date works

515
00:38:32,576 --> 00:38:34,304
at the quarry!

516
00:38:36,785 --> 00:38:39,346
He's a Brontocrane operator!

517
00:39:07,689 --> 00:39:11,752
Ahhh! Ooh-ooh-ooh!

518
00:39:16,906 --> 00:39:19,008
Hi, Betty!

519
00:39:21,493 --> 00:39:24,953
Did I tell you that that's
a really pretty dress?

520
00:39:24,954 --> 00:39:27,223
Thank you.

521
00:39:27,580 --> 00:39:32,602
-Oh, Betty, you're not still mad at me, are ya?
-Mad?

522
00:39:33,126 --> 00:39:38,440
Just because you pretended to be poor,
and I took you in and I felt sorry for you?

523
00:39:40,674 --> 00:39:43,903
Why would that make me mad?

524
00:39:50,183 --> 00:39:52,369
Yoo-hoo!

525
00:39:53,310 --> 00:39:55,663
Having fun, princess?

526
00:39:56,688 --> 00:39:59,460
-Not really.
-That's my girl!

527
00:39:59,461 --> 00:40:05,277
-I have a little something for your birthday.
-Daddy, it's your birthday!

528
00:40:05,278 --> 00:40:07,320
It is? Oh.

529
00:40:07,321 --> 00:40:10,280
Well, these won't fit me.

530
00:40:12,157 --> 00:40:14,491
Oh, they're beautiful!

531
00:40:14,492 --> 00:40:16,510
Yes!

532
00:40:17,118 --> 00:40:19,327
I know you don't like showy things,

533
00:40:19,328 --> 00:40:21,744
but these were your
great-great-grandmother's.

534
00:40:21,745 --> 00:40:25,307
-Oh!
-In fact, they came right out of her shell.

535
00:40:28,709 --> 00:40:32,419
Oh, Wilma. Whatever you decide to do,

536
00:40:32,420 --> 00:40:35,064
I want you to know something.

537
00:40:35,380 --> 00:40:37,858
Your daddy will always love you.

538
00:40:39,342 --> 00:40:41,300
-Thank you, Daddy.
-Yes!

539
00:40:52,895 --> 00:40:57,418
Wow, Wilma, sure are beautiful pearls!

540
00:40:57,419 --> 00:41:01,586
-Thank you, Fred.
-They look really expensive.

541
00:41:07,783 --> 00:41:09,429
Ladies and gentlemen...

542
00:41:09,430 --> 00:41:12,512
I'd like to propose a toast.

543
00:41:14,079 --> 00:41:16,101
To the Colonel on his birthday.

544
00:41:16,102 --> 00:41:18,707
Although he's a man of
great wealth and power,

545
00:41:18,708 --> 00:41:23,252
he has the most precious gifts a
man could ever want. A loving wife...

546
00:41:23,253 --> 00:41:28,130
And the most beautiful
daughter the world has ever seen.

547
00:41:28,131 --> 00:41:31,860
-To the Colonel!
-To the Colonel!

548
00:41:41,725 --> 00:41:45,620
-I'd also like to propose a toast.
-Must you?

549
00:41:49,356 --> 00:41:51,690
To Mr. Slaghoople...

550
00:41:51,691 --> 00:41:54,734
-"Colonel" Slaghoople!
-Yes?

551
00:41:54,735 --> 00:41:57,757
Mrs. Slaghoople,

552
00:41:57,758 --> 00:42:01,465
and most of all... Wilma.

553
00:42:03,532 --> 00:42:07,970
Ah, thanks for the invite.

554
00:42:08,369 --> 00:42:13,766
You know, I've never been inside a
place this big without paying admission.

555
00:42:14,958 --> 00:42:18,251
At first I felt a little uncomfortable,

556
00:42:18,252 --> 00:42:22,921
much the same as you would if you were
to stumble into one of my lodge meetings,

557
00:42:22,922 --> 00:42:26,090
the Loyal Order of the Water Buffalos.

558
00:42:26,091 --> 00:42:28,276
Waka, waka, wee!

559
00:42:28,277 --> 00:42:30,921
Waka, waka, who?

560
00:42:35,407 --> 00:42:38,260
No, no! Dino, bad!

561
00:42:46,208 --> 00:42:48,936
Dino, no!

562
00:42:50,086 --> 00:42:52,439
Dino!

563
00:42:58,052 --> 00:43:00,427
Oh, Dino!

564
00:43:00,428 --> 00:43:06,015
You! This is all your fault!
You ruined my entire party.

565
00:43:06,016 --> 00:43:10,643
You idiot! You buffoon! You, you... Commoner!

566
00:43:12,061 --> 00:43:13,581
Get out.

567
00:43:13,582 --> 00:43:15,979
Get out of my house now!

568
00:43:15,980 --> 00:43:17,771
Hey, watch it.

569
00:43:17,772 --> 00:43:19,957
Stop it!

570
00:43:22,442 --> 00:43:24,818
How can you treat people this way?

571
00:43:24,819 --> 00:43:28,195
Is it because they're not
like you? You know what?

572
00:43:28,196 --> 00:43:32,133
That is why I like them,
because they're not like you.

573
00:43:33,116 --> 00:43:36,887
They like me for who I am, not who I am.

574
00:43:37,828 --> 00:43:40,306
I mean...

575
00:43:40,705 --> 00:43:42,538
You know what I mean.

576
00:43:42,539 --> 00:43:45,517
How dare you talk to me like that, Wilma!

577
00:43:45,708 --> 00:43:49,273
No one has ever talked
to me like that before!

578
00:43:49,274 --> 00:43:53,943
Well, Mother, maybe it's
about time somebody did.

579
00:43:53,944 --> 00:43:55,756
Oh.

580
00:43:55,757 --> 00:43:58,151
Let's go, Fred.

581
00:44:00,093 --> 00:44:02,198
We're right behind you, Wilma.

582
00:44:02,199 --> 00:44:05,156
Thanks, Betty.

583
00:44:09,392 --> 00:44:12,623
Wilma? Wilma, wait.

584
00:44:12,624 --> 00:44:14,603
Please don't go.

585
00:44:14,604 --> 00:44:18,772
You were right back there. The way
I... The way everyone's behaved today

586
00:44:18,773 --> 00:44:21,231
-has been inexcusable.
-Thank you, Chip.

587
00:44:21,232 --> 00:44:24,877
Congratulations, Flintstone. I
really mean that. The better man won.

588
00:44:25,485 --> 00:44:27,528
And just to show that
there are no hard feelings,

589
00:44:27,529 --> 00:44:31,698
I'd like to invite the four of you to the
opening of my new casino in Rock Vegas.

590
00:44:31,699 --> 00:44:35,367
You lovebirds can take in the sites,
relax in the luxury accommodations

591
00:44:35,368 --> 00:44:38,869
and enjoy the opening night concert
gala by Mick Jagged and the Stones.

592
00:44:38,870 --> 00:44:40,745
The Stones?

593
00:44:40,746 --> 00:44:45,520
<i>This isn't love This is destiny</i>

594
00:44:45,521 --> 00:44:47,917
What do you say, Wilma?

595
00:44:47,918 --> 00:44:51,211
Well, Chip, I...

596
00:44:51,212 --> 00:44:55,715
We really appreciate your gesture,
but I don't think now is a good time...

597
00:44:55,716 --> 00:44:58,777
Hmm, Rock Vegas, eh?

598
00:45:08,601 --> 00:45:10,745
We'd love to go.

599
00:45:17,858 --> 00:45:20,859
♪ <i>Bright light city gonna set my soul</i> ♪

600
00:45:20,860 --> 00:45:24,424
♪ <i>Gonna set my soul on fire</i> ♪

601
00:45:24,425 --> 00:45:28,010
♪ <i>Got a whole lotta money that's ready to burn</i> ♪

602
00:45:28,011 --> 00:45:31,137
♪ <i>You better get those stakes up high</i> ♪

603
00:45:31,138 --> 00:45:34,786
♪ <i>There's a thousand guys waiting out there</i> ♪

604
00:45:34,787 --> 00:45:38,246
♪ <i>And they're all living devil-may-care</i> ♪

605
00:45:38,247 --> 00:45:41,832
♪ <i>And I'm just a little devil ♪
♪ with a lot of love to spare</i> ♪

606
00:45:41,833 --> 00:45:45,251
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

607
00:45:45,252 --> 00:45:48,461
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

608
00:45:48,462 --> 00:45:52,233
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

609
00:46:02,642 --> 00:46:05,435
♪ <i>How I wish that there were many more</i> ♪

610
00:46:05,436 --> 00:46:08,603
♪ <i>Than the 24 hours of a day</i> ♪

611
00:46:08,604 --> 00:46:12,398
♪ <i>But even if there were 40 more</i> ♪

612
00:46:12,399 --> 00:46:16,651
♪ <i>I wouldn't sleep a minute away No, no, no</i> ♪

613
00:46:16,652 --> 00:46:19,424
♪ <i>Blackjack and poker Roulette wheel</i> ♪

614
00:46:19,425 --> 00:46:22,968
♪ <i>A fortune won and lost on every deal</i> ♪

615
00:46:22,969 --> 00:46:26,242
♪ <i>All you need's a strong ♪
♪ heart and nerves of steel</i> ♪

616
00:46:26,243 --> 00:46:29,429
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

617
00:46:29,745 --> 00:46:33,140
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

618
00:46:33,581 --> 00:46:36,684
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

619
00:46:38,168 --> 00:46:39,981
Way to go, Barney!

620
00:46:39,982 --> 00:46:44,986
♪ <i>Viva Rock Vegas with your neon ♪
♪ flashing and your one-arm bandits crashing</i> ♪

621
00:46:44,987 --> 00:46:48,614
♪ <i>And all those hopes down the drain</i> ♪

622
00:46:48,615 --> 00:46:52,242
♪ <i>Viva Rock Vegas turning day into nighttime</i> ♪

623
00:46:52,243 --> 00:46:54,118
♪ <i>Night into daytime</i> ♪

624
00:46:54,119 --> 00:46:58,684
♪ <i>If you see it once You'll ♪
♪ never be the same again</i> ♪

625
00:46:58,685 --> 00:47:01,371
♪ <i>I guarantee it</i> ♪

626
00:47:02,604 --> 00:47:05,749
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

627
00:47:06,106 --> 00:47:08,751
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

628
00:47:09,108 --> 00:47:10,900
♪ <i>Viva</i> ♪

629
00:47:10,901 --> 00:47:15,630
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

630
00:47:20,450 --> 00:47:23,637
♪

631
00:47:36,924 --> 00:47:39,174
Great day, huh?

632
00:47:39,175 --> 00:47:41,944
I hope it never ends.

633
00:47:47,265 --> 00:47:49,807
Oh, young love!

634
00:47:49,808 --> 00:47:54,079
-It's a shame it won't last, hmm?
-Mm-hmm.

635
00:47:59,816 --> 00:48:02,067
Just you wait, Roxie, dear.

636
00:48:02,068 --> 00:48:06,404
This man is my puppet, and I've
barely begun to pull the strings.

637
00:48:06,405 --> 00:48:10,824
Soon Wilma will see him for the
pathetic primitive primate he really is.

638
00:48:10,825 --> 00:48:13,868
You told me you were over this Wilma person.

639
00:48:13,869 --> 00:48:16,974
What do I have to do to convince you?

640
00:48:16,975 --> 00:48:20,810
Diamonds? A Maserocki?

641
00:48:20,811 --> 00:48:24,917
Your own show in the Stalactite Lounge?

642
00:48:24,918 --> 00:48:28,753
Very nice, Chip! But I prefer cash.

643
00:48:28,754 --> 00:48:32,464
-What a coincidence. So do we.
-Yeah.

644
00:48:32,465 --> 00:48:36,759
Oh, Rocko and Rocko, my favorite made men!

645
00:48:36,760 --> 00:48:39,093
What can I do for you gentlemen?

646
00:48:39,094 --> 00:48:43,597
The boss wants his money.
He says he don't think you got it.

647
00:48:43,598 --> 00:48:47,204
That's... Not entirely true,

648
00:48:47,205 --> 00:48:49,788
nor is it entirely false.

649
00:48:49,789 --> 00:48:52,061
He don't entirely care.

650
00:48:52,062 --> 00:48:55,564
But he wants all of his
money by midnight Sunday,

651
00:48:55,565 --> 00:48:57,481
or he starts taking your casinos.

652
00:48:57,482 --> 00:49:01,544
-And breaking your legs!
-This is a moot discussion, gentlemen,

653
00:49:01,545 --> 00:49:04,880
because by Sunday evening, I
shall be married to Wilma Slaghoople

654
00:49:04,881 --> 00:49:09,258
and one of the greatest personal
fortunes in the uncivilized world.

655
00:49:09,259 --> 00:49:13,780
-You'd better be...
-Or you'll be sleepin' with the Tunasauruses!

656
00:49:25,439 --> 00:49:28,042
The plot thickens.

657
00:49:42,788 --> 00:49:45,102
Oh, this is heaven!

658
00:49:45,103 --> 00:49:49,522
Could you get between my shoulder
blades? That's where I carry my tension.

659
00:49:49,523 --> 00:49:53,856
Ha! She's tense. I just found
out what calamari means.

660
00:49:54,088 --> 00:49:57,528
Wilma, can I ask you something?

661
00:49:57,529 --> 00:50:00,194
Sure, Betty. What's up?

662
00:50:00,551 --> 00:50:03,177
Do you think Barney's serious about me?

663
00:50:03,178 --> 00:50:06,992
What are you talkin'
about? He's crazy about you.

664
00:50:06,993 --> 00:50:08,971
I hope so.

665
00:50:08,972 --> 00:50:12,807
I've never met anyone like Bernard Rubble.

666
00:50:12,808 --> 00:50:15,496
He's so loyal.

667
00:50:15,497 --> 00:50:21,209
And so sweet! He makes me feel like
I'm the only girl in this whole flat world.

668
00:50:21,210 --> 00:50:26,421
That's exactly how Fred
makes me feel. I mean, Chip,

669
00:50:26,422 --> 00:50:29,296
it was always about money.

670
00:50:30,196 --> 00:50:34,282
Fred doesn't have a greedy
bone in his entire body.

671
00:50:34,283 --> 00:50:38,869
Yabba-dabba-dough!

672
00:50:38,870 --> 00:50:41,788
Look at all these clams!

673
00:50:41,789 --> 00:50:44,790
You got enough there to buy
Wilma a ring for each finger.

674
00:50:44,791 --> 00:50:46,854
And maybe a little stud for me too.

675
00:50:46,855 --> 00:50:49,000
So, what do you say we go cash out?

676
00:50:49,001 --> 00:50:53,920
What, are you crazy? That's your
problem, Barn. You think too small.

677
00:50:53,921 --> 00:50:56,129
I'm not just gonna stop at a ring.

678
00:50:56,130 --> 00:51:00,299
I'm gonna buy her a whole
lifestyle, just like Chip Rockefeller.

679
00:51:00,300 --> 00:51:04,344
But she doesn't want some smart,
rich, handsome guy. She wants you.

680
00:51:04,345 --> 00:51:08,866
Hey, buzz off, cave boy.
The man's got magic hands.

681
00:51:09,557 --> 00:51:13,517
I know this will be difficult for
you, but let's think for a moment.

682
00:51:13,518 --> 00:51:18,938
Chip Rockefeller flew you to his
casino, in his plane, to play at his tables.

683
00:51:18,939 --> 00:51:22,816
And against odds of 247,000 to one,

684
00:51:22,817 --> 00:51:25,234
you have rolled 17 straight winners.

685
00:51:25,235 --> 00:51:27,319
Can we connect the dots?

686
00:51:27,320 --> 00:51:31,593
Sure! Today's my lucky day!

687
00:51:31,594 --> 00:51:35,950
Good luck, dum-dum. You'll need it.

688
00:51:35,951 --> 00:51:39,012
Come on, babies!

689
00:51:40,412 --> 00:51:43,849
Lucky seven!

690
00:51:44,707 --> 00:51:46,958
What did I tell you, Barn? Magic!

691
00:51:46,959 --> 00:51:50,231
It's not magic. It's skill.

692
00:51:50,232 --> 00:51:54,860
A gentleman gambler like you
should be playing with the high rollers.

693
00:51:54,861 --> 00:51:56,966
The high rollers?

694
00:51:56,967 --> 00:52:00,968
Well, I was just getting
warmed up, building my bankroll.

695
00:52:00,969 --> 00:52:03,636
Bankroll? Please! I'll
give you a line of credit.

696
00:52:03,637 --> 00:52:05,450
-Credit?
-Sure!

697
00:52:05,451 --> 00:52:08,765
The house fronts you a little extra,
you pay it back. A man of your skill?

698
00:52:08,766 --> 00:52:11,850
Please, I'd be honored to
have you on a house account.

699
00:52:11,851 --> 00:52:14,685
Fred! Don't do it.

700
00:52:14,686 --> 00:52:17,520
That's how my uncle, the
gambler, lost everything.

701
00:52:17,521 --> 00:52:20,230
He lost his wife, his
house, his kids, his dog...

702
00:52:20,231 --> 00:52:22,898
Did you know we have an
all-you-can-eat buffet by the pool?

703
00:52:22,899 --> 00:52:26,693
-Fred, please, I... All you can eat?
-Absolutely!

704
00:52:26,694 --> 00:52:28,819
I'd like you to meet Roxie.
She's my lead Rockette.

705
00:52:28,820 --> 00:52:31,695
Roxie, would you show Mr. Rubble the buffet?

706
00:52:31,696 --> 00:52:35,675
It would bring me great pleasure.

707
00:52:36,283 --> 00:52:38,326
Come on, Flintstone. I'll
show you to your table,

708
00:52:38,327 --> 00:52:41,138
and I'll have the pit boss
bring you a big pile of clams.

709
00:52:41,370 --> 00:52:43,306
New shooter.

710
00:52:44,956 --> 00:52:48,771
Read 'em and weep, boys. Four lovely ladies.

711
00:52:48,772 --> 00:52:52,857
-Fred!
-Make that six. Where have you two been?

712
00:52:52,858 --> 00:52:56,423
We've been waiting for
you at the Kavern Klub.

713
00:52:56,424 --> 00:52:59,737
Oh, right, I'm sorry. I've been on a roll.

714
00:52:59,738 --> 00:53:01,509
Hey, where's Barney?

715
00:53:01,510 --> 00:53:05,429
Barney? He went off to the
buffet with some showgirl.

716
00:53:05,430 --> 00:53:06,887
A showgirl?

717
00:53:06,888 --> 00:53:08,387
♪

718
00:53:12,974 --> 00:53:17,935
You know, when they say, "all you
can eat," they don't mean till you explode.

719
00:53:17,936 --> 00:53:20,622
I'm just getting started.

720
00:53:21,313 --> 00:53:24,731
Ooh, look at the size of that pie.

721
00:53:24,732 --> 00:53:27,316
Waiter. Waiter, over here!

722
00:53:27,317 --> 00:53:30,253
Let me. Waiter!

723
00:53:37,075 --> 00:53:41,930
Ooh, uh, let me help.

724
00:53:54,567 --> 00:53:56,398
Get off!

725
00:53:58,340 --> 00:54:00,549
Thanks, darling.

726
00:54:00,550 --> 00:54:03,384
All right, babes, I love you, but I gotta go.

727
00:54:03,385 --> 00:54:06,469
-Catch you later!
-Ooh!

728
00:54:14,185 --> 00:54:16,746
Hello, love.

729
00:54:17,145 --> 00:54:21,022
Are you...

730
00:54:21,023 --> 00:54:24,441
Yeah. Mick Jagged.

731
00:54:24,442 --> 00:54:26,544
At your service.

732
00:54:27,485 --> 00:54:28,714
Oh.

733
00:54:28,715 --> 00:54:29,881
And you are?

734
00:54:31,111 --> 00:54:34,509
Betty. Betty O'Shale.

735
00:54:34,510 --> 00:54:38,760
What's a lovely bird like you
doing all on your lonesome, eh?

736
00:54:39,201 --> 00:54:42,598
-My boyfriend... He was...
-Yeah?

737
00:54:42,599 --> 00:54:46,581
I saw him... With another girl.

738
00:54:46,582 --> 00:54:50,912
Aw, sweetheart. I'll tell you what.

739
00:54:51,269 --> 00:54:55,918
If you was my lady, you wouldn't catch
me even touching another girl. Not never!

740
00:54:57,795 --> 00:55:00,483
Unless I'm on the road.
On the road doesn't count.

741
00:55:00,484 --> 00:55:03,443
Here, here, here.

742
00:55:03,444 --> 00:55:06,278
Why don't you try stopping crying

743
00:55:06,279 --> 00:55:09,424
and give Mickie a little smile, eh?

744
00:55:09,698 --> 00:55:12,051
There, that's better.

745
00:55:13,493 --> 00:55:16,578
You do look lovely when
you smile, Miss Betty O'Shale.

746
00:55:16,579 --> 00:55:20,683
Thank you.

747
00:55:21,708 --> 00:55:24,501
What do you say we go meet me band mates,

748
00:55:24,502 --> 00:55:28,379
then maybe go somewhere more quiet, so we can

749
00:55:28,380 --> 00:55:31,566
talk a little bit more, yeah?

750
00:55:38,263 --> 00:55:40,431
3,041, 3,042...

751
00:55:40,432 --> 00:55:43,952
What's going on down there?

752
00:55:45,602 --> 00:55:48,831
Hey, Fred, look! There's
Mick Jagged and the Stones!

753
00:55:55,361 --> 00:55:58,071
And there's Betty. She's with the band.

754
00:55:58,072 --> 00:56:01,239
What would Betty be doing with the Stones?

755
00:56:01,240 --> 00:56:04,325
Yeah. She doesn't even play an instrument.

756
00:56:04,326 --> 00:56:07,702
Betty! Betty, up here! It's me, Barney!

757
00:56:07,703 --> 00:56:09,846
Betty!

758
00:56:13,665 --> 00:56:16,393
-Betty!
-Hello.

759
00:56:17,209 --> 00:56:20,794
Excuse me, excuse me. Betty!

760
00:56:20,795 --> 00:56:23,731
Wait a minute, Betty, please!

761
00:56:24,047 --> 00:56:27,882
14,542...

762
00:56:27,883 --> 00:56:30,300
15,542.

763
00:56:30,301 --> 00:56:35,804
Look, Fred, let's do something
together, huh? We could go bowling.

764
00:56:35,805 --> 00:56:38,035
Bowling?

765
00:56:38,036 --> 00:56:40,431
Bowling's for poor people.

766
00:56:42,891 --> 00:56:45,622
Looks like you and Chip have a
little more in common than I thought.

767
00:56:45,623 --> 00:56:48,580
Why? 'Cause we're both big winners?

768
00:56:49,480 --> 00:56:53,149
Here, Fred. Buy yourself a clue.

769
00:56:53,150 --> 00:56:56,587
Hey, Wilma. Wilma, wait...

770
00:56:58,112 --> 00:57:01,990
Wilma, wait! Wilma!

771
00:57:01,991 --> 00:57:04,241
Wilma!

772
00:57:04,242 --> 00:57:08,679
Honey, baby, what's the matter?

773
00:57:19,839 --> 00:57:22,611
All right, Flintstone, you've lost Wilma.

774
00:57:22,612 --> 00:57:26,820
Now it's time to lose everything else.

775
00:57:37,603 --> 00:57:41,290
Place your bets, folks! Place your bets.

776
00:57:48,529 --> 00:57:52,842
One red. One red is the winner!

777
00:58:13,465 --> 00:58:16,258
Hello, Wilma. Been for a walk?

778
00:58:16,259 --> 00:58:21,364
-Nothing gets by you, Chip.
-Oh, forgive me for disturbing you.

779
00:58:25,140 --> 00:58:30,120
Oh, Chip. I'm so sorry.

780
00:58:30,728 --> 00:58:35,669
-I've just got a lot on my mind.
-I've been on edge too.

781
00:58:35,670 --> 00:58:41,069
Opening weekend, so many guests,
and now, all the room robberies.

782
00:58:41,070 --> 00:58:44,113
-Robberies?
-It's nothing. It's just...

783
00:58:44,114 --> 00:58:47,282
But just to be safe, I wish you'd let me

784
00:58:47,283 --> 00:58:51,595
put those beautiful
pearls of yours in our safe.

785
00:58:53,829 --> 00:58:56,435
Good idea, Chip.

786
00:58:56,436 --> 00:58:59,143
-They mean a lot to me.
-I know.

787
00:59:18,143 --> 00:59:20,165
It's up to you, baby.

788
00:59:20,166 --> 00:59:22,541
Get me started again.

789
00:59:22,542 --> 00:59:26,208
No, no, no! No!

790
00:59:27,274 --> 00:59:30,484
Mr. Flintstone? Mr. Rockefeller
has extended an invitation

791
00:59:30,485 --> 00:59:32,673
to join him at the fight.

792
00:59:41,722 --> 00:59:45,495
More credit? No.

793
00:59:45,496 --> 00:59:47,580
No chance, no way, no how.

794
00:59:47,581 --> 00:59:49,769
Do you know how much you owe already?

795
00:59:49,770 --> 00:59:51,416
Owe?

796
00:59:51,417 --> 00:59:55,771
One million four-hundred thousand clams.

797
00:59:57,129 --> 00:59:59,589
-Oh.
-It's gonna be a real shame

798
00:59:59,590 --> 01:00:03,112
when Wilma finds out what
a loser her new boyfriend is.

799
01:00:03,113 --> 01:00:06,928
Of course, she doesn't have to find out.

800
01:00:06,929 --> 01:00:11,974
She doesn't? See that? I
knew you were a good guy.

801
01:00:11,975 --> 01:00:14,725
I'm not.

802
01:00:14,726 --> 01:00:18,978
I said I wouldn't tell her. I didn't
say you could still have her.

803
01:00:18,979 --> 01:00:23,252
I'll erase your debt, Flintstone,
but you've gotta disappear.

804
01:00:23,253 --> 01:00:29,611
Out of town, out of Bedrock, and
never see or speak to Wilma again.

805
01:00:29,612 --> 01:00:31,904
Wait a minute.

806
01:00:31,905 --> 01:00:34,552
You had this planned all along.

807
01:00:34,553 --> 01:00:38,639
Tell me, how do you even
dress yourself in the morning?

808
01:00:38,640 --> 01:00:42,892
Normally, I just wear what I fell asleep
in. What's that gotta do with anything?

809
01:00:42,893 --> 01:00:45,099
Goodbye, Flintstone.

810
01:00:46,791 --> 01:00:50,251
Hey, you won't get away
with this, Rockefeller!

811
01:00:56,756 --> 01:00:59,966
Rockefeller! Hey, Rockefeller!

812
01:00:59,967 --> 01:01:03,447
You know what? I don't
care what happens to me,

813
01:01:03,448 --> 01:01:07,136
but I'm not gonna let you
weasel your way closer to Wilma.

814
01:01:07,137 --> 01:01:10,785
Soon as I find her, I'm gonna
tell her exactly what's going on.

815
01:01:10,786 --> 01:01:14,118
Then we'll see how well your plan worked.

816
01:01:21,356 --> 01:01:23,125
What the...

817
01:01:25,192 --> 01:01:28,069
There has been a robbery.
All guests to the lobby.

818
01:01:28,070 --> 01:01:30,215
Uh-oh, there appears to have been a robbery.

819
01:01:30,216 --> 01:01:35,300
We'll have to continue this conversation
later, Fred. Please, step this way.

820
01:01:52,565 --> 01:01:55,650
Ladies and gentlemen!

821
01:01:55,651 --> 01:01:59,528
Ladies and gentlemen, I regret to
inform you there is a criminal in our midst.

822
01:01:59,529 --> 01:02:03,656
How old did you say you were?

823
01:02:03,657 --> 01:02:05,824
But before I expose him to the public,

824
01:02:05,825 --> 01:02:09,243
I'd like to give him the chance to
step forward and admit his wrongdoing,

825
01:02:09,244 --> 01:02:13,079
if only to take the first
tiny step toward absolution.

826
01:02:13,080 --> 01:02:17,958
I stole all the towels in my room!

827
01:02:17,959 --> 01:02:20,877
Well, that is illegal, but still...

828
01:02:20,878 --> 01:02:22,940
I'm wearing someone else's underwear!

829
01:02:22,941 --> 01:02:24,981
Eww!

830
01:02:25,422 --> 01:02:27,882
No, I was talking about a...

831
01:02:27,883 --> 01:02:31,885
I'm systematically poisoning
the dinosaurs' water supply.

832
01:02:31,886 --> 01:02:35,742
In a matter of decades, their
entire species will be extinct!

833
01:02:38,181 --> 01:02:42,600
All right! This is obviously going
nowhere. I was talking about a necklace.

834
01:02:42,601 --> 01:02:45,852
A very valuable necklace has
been stolen from our hotel safe.

835
01:02:45,853 --> 01:02:51,083
A necklace belonging to my dear,
dear friend, Wilma Slaghoople.

836
01:02:52,358 --> 01:02:55,067
-My pearls?
-Wilma.

837
01:02:55,068 --> 01:02:57,860
All right, who did it?

838
01:02:57,861 --> 01:03:00,945
So help me, if you don't step
forward right now, I will personally...

839
01:03:00,946 --> 01:03:03,822
I don't think violence will
be necessary, Flintstone,

840
01:03:03,823 --> 01:03:07,032
because I know exactly
who stole Wilma's pearls.

841
01:03:07,033 --> 01:03:10,597
A desperate man, drowning in gambling debts.

842
01:03:10,598 --> 01:03:11,909
Lowlife!

843
01:03:11,910 --> 01:03:16,370
Hey, doesn't anybody care about this
whole dinosaurs-becoming-extinct thing?

844
01:03:16,371 --> 01:03:18,139
No!

845
01:03:18,788 --> 01:03:23,810
Fred, would you mind emptying your pockets?

846
01:03:24,293 --> 01:03:26,919
You think I stole Wilma's
pearls? Chip, that's...

847
01:03:26,920 --> 01:03:28,982
Why? Do you have something to hide, Fred?

848
01:03:28,983 --> 01:03:31,796
Definitely not! See for yourself.

849
01:03:31,797 --> 01:03:33,193
I'm not...

850
01:03:37,468 --> 01:03:39,445
Fred.

851
01:03:40,470 --> 01:03:43,138
Wait a minute. I didn't take these.

852
01:03:43,139 --> 01:03:45,910
Wilma, why would I take your pearls?

853
01:03:45,911 --> 01:03:51,060
Do you deny that you owe the casino over
a million clams with no way to pay it back?

854
01:03:51,061 --> 01:03:54,831
Fred, is that true?

855
01:03:56,023 --> 01:03:58,209
Yeah, but...

856
01:04:00,652 --> 01:04:03,714
Wilma, darling, I'm so sorry.

857
01:04:10,077 --> 01:04:12,516
Wilma. Wilma.

858
01:04:12,517 --> 01:04:15,246
Wilma, you can't believe him! He set me up!

859
01:04:15,247 --> 01:04:17,914
Security, take this man to jail!

860
01:04:17,915 --> 01:04:20,499
You're coming with us.

861
01:04:20,500 --> 01:04:25,271
-Hey, hey, hey.
-Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute!

862
01:04:25,503 --> 01:04:27,587
You're all making a big mistake.

863
01:04:27,588 --> 01:04:32,192
Fred couldn't have stolen that
necklace. It was locked up in a safe.

864
01:04:32,508 --> 01:04:35,509
Fred can't even remember the
combination to his bowling locker.

865
01:04:35,510 --> 01:04:37,427
Look, he's gotta write it
down on his hand, see?

866
01:04:38,595 --> 01:04:41,137
Ah, great, now everybody's seen it.

867
01:04:41,138 --> 01:04:45,867
Huh? Crack a safe? He couldn't
even crack his knuckles without my help.

868
01:04:46,099 --> 01:04:50,310
Thank you, Mr. Rubble, for confessing
to being Mr. Flintstone's accomplice.

869
01:04:50,311 --> 01:04:53,729
You're welcome. What?

870
01:04:53,730 --> 01:04:55,459
Take them both away!

871
01:04:58,691 --> 01:05:01,567
Believe me! I'm innocent!

872
01:05:01,568 --> 01:05:04,837
Everybody, gamble!

873
01:05:11,367 --> 01:05:12,846
Where's my little girl?

874
01:05:12,847 --> 01:05:15,806
Oh, my poor, poor baby.

875
01:05:15,807 --> 01:05:17,891
Perfect.

876
01:05:17,892 --> 01:05:21,956
Everything's going to be all
right now, darling. Mummy's here.

877
01:05:21,957 --> 01:05:24,435
And I'm going.

878
01:05:28,922 --> 01:05:34,885
Wilma? I've already talked to Chip,
and he's willing to take you back.

879
01:05:34,886 --> 01:05:38,114
What gives you the right
to interfere with my life?

880
01:05:38,430 --> 01:05:42,808
I'm your mother, and I love
you. And Chip loves you.

881
01:05:42,809 --> 01:05:44,267
Chip loves money.

882
01:05:44,268 --> 01:05:47,749
And you have money. It's
a match made in heaven.

883
01:05:47,750 --> 01:05:50,375
Oh, Wilma.

884
01:05:50,376 --> 01:05:53,043
Look, I think he's
already proven his loyalty.

885
01:05:53,044 --> 01:05:55,586
He saved you from that beast.

886
01:05:55,587 --> 01:05:58,441
Fred is not a beast. He
was just raised by them.

887
01:05:58,442 --> 01:06:01,860
Ah, that explains the
missing piece of the puzzle.

888
01:06:01,861 --> 01:06:05,821
Wilma, listen to me. Go back to Chip.

889
01:06:05,822 --> 01:06:07,259
Please?

890
01:06:11,825 --> 01:06:13,450
Darling,

891
01:06:13,451 --> 01:06:17,263
don't let Chip slip
through your fingers again.

892
01:06:17,787 --> 01:06:21,686
I just don't know how much more
pain that poor boy can endure.

893
01:06:21,687 --> 01:06:25,250
I said you'll
have your money by midnight.

894
01:06:25,251 --> 01:06:28,378
The boss says he's got his
doubts. See, a little birdie told him

895
01:06:28,379 --> 01:06:32,024
that you ain't even dating
the Slaghoople dame no more.

896
01:06:32,757 --> 01:06:34,904
Hey, I might be out of a job tomorrow.

897
01:06:34,905 --> 01:06:37,676
Brother's got to have a
little nest egg, you dig?

898
01:06:37,677 --> 01:06:42,535
Ah, that's preposterous! We're
getting married this evening. Honest.

899
01:06:42,536 --> 01:06:45,475
Good. But if the bride don't show,

900
01:06:45,476 --> 01:06:47,476
you'll be spending your wedding night...

901
01:06:47,477 --> 01:06:49,038
With me.

902
01:06:57,941 --> 01:07:00,150
I miss Betty.

903
01:07:00,151 --> 01:07:05,070
I know, Barn. I'd do
anything to see Wilma again.

904
01:07:05,071 --> 01:07:08,969
We'd be with 'em right now
if I hadn't been so stupid.

905
01:07:08,970 --> 01:07:11,843
Now, I could've told you that.

906
01:07:11,844 --> 01:07:12,968
Gazoo?

907
01:07:12,969 --> 01:07:15,845
Gazoo! Oh, boy, are
you a sight for sore eyes!

908
01:07:15,846 --> 01:07:18,388
You gotta help us, buddy.
You gotta get us out.

909
01:07:18,389 --> 01:07:21,578
"Buddy"? Did I hear that correctly?

910
01:07:21,579 --> 01:07:24,976
I'm sorry, but are you not the same
Fred Flintstone who hurt my feelings so,

911
01:07:24,977 --> 01:07:29,584
that I spent the rest of my vacation
in my room watching pay-per-view!

912
01:07:29,585 --> 01:07:32,583
You're right, you're right. I was wrong.

913
01:07:33,232 --> 01:07:36,567
I tried to impress Wilma with money,

914
01:07:36,568 --> 01:07:39,986
and all I did was ruin
everything, like I always do.

915
01:07:39,987 --> 01:07:42,175
'Cause you know what I am?

916
01:07:42,176 --> 01:07:45,050
I'm nothing but a big...

917
01:07:46,242 --> 01:07:48,261
Yes?

918
01:07:49,077 --> 01:07:50,598
Dum-dum.

919
01:07:50,599 --> 01:07:52,495
All opposed?

920
01:07:52,496 --> 01:07:54,851
The ayes have it.

921
01:07:54,852 --> 01:07:57,290
Oh, now, look.

922
01:07:57,291 --> 01:08:00,605
Just because you finally
realized what I knew right away,

923
01:08:00,606 --> 01:08:05,400
that doesn't mean I haven't
developed a little soft spot for you.

924
01:08:05,401 --> 01:08:09,403
-Really? So you're gonna bust us outta here?
-Whoo-hoo!

925
01:08:09,404 --> 01:08:12,342
<i>Gazoo's gonna bust us out
Gazoo's gonna bust us out</i>

926
01:08:12,343 --> 01:08:13,905
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

927
01:08:13,906 --> 01:08:17,886
Do I look like the cavalry?
Though those outfits are adorable.

928
01:08:17,887 --> 01:08:20,742
No! You two know I can't actually interfere.

929
01:08:20,743 --> 01:08:22,722
I'm only here to give you some information

930
01:08:22,723 --> 01:08:26,660
I thought you might find enlightening.

931
01:08:29,270 --> 01:08:31,354
Hey, I didn't know you could do that.

932
01:08:31,355 --> 01:08:34,022
This is a moot discussion,
gentlemen, because by Sunday evening,

933
01:08:34,023 --> 01:08:36,023
I shall be married to Wilma Slaghoople

934
01:08:36,024 --> 01:08:39,192
and one of the greatest personal
fortunes in the uncivilized world.

935
01:08:39,193 --> 01:08:41,944
Wilma's in trouble. We gotta get outta here.

936
01:08:41,945 --> 01:08:46,113
-Come on, you gotta help us, Gazoo.
-I wish I could. I really do.

937
01:08:46,114 --> 01:08:48,323
So you're just gonna let this happen?

938
01:08:48,324 --> 01:08:53,971
I've gotta sit in this cell while Wilma
walks down the aisle with the wrong guy.

939
01:08:54,245 --> 01:08:56,788
We were supposed to live happily ever after.

940
01:08:56,789 --> 01:08:58,915
Same with me and Betty.

941
01:09:01,625 --> 01:09:04,710
Please, don't. Not emotions.

942
01:09:04,711 --> 01:09:09,047
My race has prospered for eons without
the slightest trace of personal emotions,

943
01:09:09,048 --> 01:09:10,902
and we couldn't be happier.

944
01:09:10,903 --> 01:09:14,258
Well, of course, we don't actually get
happy because we don't have emotions.

945
01:09:17,386 --> 01:09:19,303
Oh, this is so sad.

946
01:09:19,304 --> 01:09:22,574
Somebody hold me!

947
01:09:53,169 --> 01:09:57,296
-Blow.
-Barney, Barney, you can fit through the bars.

948
01:09:57,297 --> 01:10:02,110
I can? I guess I should
have tried that earlier, huh?

949
01:10:02,718 --> 01:10:05,655
Come on, come on, get the keys!

950
01:10:23,883 --> 01:10:27,132
-Hey. Back in your cage, shorty!
-Achoo!

951
01:10:39,293 --> 01:10:41,479
Hi, Betty.

952
01:10:42,045 --> 01:10:43,962
Hi, Wilma!

953
01:10:43,963 --> 01:10:46,130
I just came to say goodbye.

954
01:10:46,131 --> 01:10:49,091
I heard you're going to
Stonehenge with Mick Jagged.

955
01:10:49,092 --> 01:10:51,405
Yeah, I can't wait.

956
01:10:51,406 --> 01:10:54,677
Chip's going around saying
you're getting back together.

957
01:10:54,678 --> 01:10:57,739
I'm so happy for you.

958
01:10:58,180 --> 01:11:01,912
I'm so happy for you, too, Betty.

959
01:11:01,913 --> 01:11:06,663
I've never been so happy.

960
01:11:06,854 --> 01:11:10,356
Me neither. Oh, Betty!

961
01:11:10,357 --> 01:11:14,734
-Oh, Wilma.
-Oh, oh, oh, Betty.

962
01:11:17,069 --> 01:11:21,404
Hey, knock it off. You're big girls now.

963
01:11:21,405 --> 01:11:25,657
Wilma, darling, you
are doing the right thing.

964
01:11:25,658 --> 01:11:29,929
I married the Colonel for his
money and look how happy we are.

965
01:11:34,958 --> 01:11:38,937
So... We meet again.

966
01:11:43,173 --> 01:11:45,319
Spread out and find these guys.

967
01:11:45,320 --> 01:11:47,342
All right, fellas, let's
leave no stone unturned.

968
01:11:47,343 --> 01:11:49,320
We'll get 'em.

969
01:11:52,222 --> 01:11:55,015
They're looking for us, Barn.
They got guards everywhere.

970
01:11:55,016 --> 01:11:58,184
What are we gonna do, Fred?

971
01:11:58,185 --> 01:12:01,749
-We're just gonna have to fight our way in.
-But these guys are armed.

972
01:12:01,750 --> 01:12:03,687
This is a war, Barn.

973
01:12:03,688 --> 01:12:06,313
And in war, there's
always gonna be casualties.

974
01:12:06,314 --> 01:12:09,565
I just want you to know how
much I appreciate your sacrifice.

975
01:12:09,566 --> 01:12:11,649
Why do I gotta be the
one that gets sacrificed?

976
01:12:11,650 --> 01:12:14,526
Because I know I'm gonna get Wilma back.

977
01:12:14,527 --> 01:12:17,445
Face it, Barn, there's no way Betty's
gonna dump Mick Jagged for you.

978
01:12:17,446 --> 01:12:21,801
Therefore, I got more reason to live.

979
01:12:30,083 --> 01:12:32,709
Come on, girls! Let's go! Come on, come on!

980
01:12:32,710 --> 01:12:35,169
Curtain's going up, curtain's going
up! Let's see you, come on out!

981
01:12:35,170 --> 01:12:38,296
Oh, you look lovely. Come on,
opening night. Let's see smiles.

982
01:12:38,297 --> 01:12:41,798
-There you go!
-See, Fred? Worked like a charm.

983
01:12:41,799 --> 01:12:46,987
-Go!
-Come on, no chitchat! Let's go. And sparkle!

984
01:13:12,369 --> 01:13:14,682
The one near the end looks like a man.

985
01:13:14,683 --> 01:13:18,724
Yeah. Maybe your sister oughta try out.

986
01:13:36,598 --> 01:13:38,557
It's them! Get 'em!

987
01:13:38,558 --> 01:13:41,536
Barn, come on, let's get outta here now!

988
01:13:46,523 --> 01:13:48,523
-Look out!
-Excuse me!

989
01:13:48,524 --> 01:13:50,918
-Go, go! Get 'em!
-There they are!

990
01:13:54,779 --> 01:13:57,613
<i>This isn't love This is...</i>

991
01:13:57,614 --> 01:14:00,386
What do you think, Betty? Should
I stick my butt out a bit further?

992
01:14:00,387 --> 01:14:02,387
Hmm? Does it look good like that?

993
01:14:02,388 --> 01:14:06,118
Or maybe that's too much
butt for the opening of the show.

994
01:14:06,119 --> 01:14:09,621
It's really up to you,
Mick. You are the artist.

995
01:14:09,622 --> 01:14:13,767
Yeah, that I am, Betty. That I am.

996
01:14:15,542 --> 01:14:17,706
Barney!

997
01:14:17,707 --> 01:14:22,126
-Fred?
-Wow, you really are with Mick Jagged.

998
01:14:22,127 --> 01:14:25,169
-I hope you're not the two girls I sent for.
-No.

999
01:14:25,170 --> 01:14:27,900
Actually, the cuter one
used to be my boyfriend.

1000
01:14:27,901 --> 01:14:29,171
What?

1001
01:14:29,172 --> 01:14:34,675
Betty, I understand if you want to be
with this famous rock star instead of me.

1002
01:14:34,676 --> 01:14:38,302
But I just had to come
back here and tell you...

1003
01:14:38,303 --> 01:14:40,217
I love you.

1004
01:14:43,285 --> 01:14:46,514
I don't think I ever told you that before.

1005
01:14:47,038 --> 01:14:49,933
But now I did, so goodbye.

1006
01:14:50,499 --> 01:14:53,083
Barney, wait!

1007
01:14:53,084 --> 01:14:55,021
Do you really mean it?

1008
01:14:55,022 --> 01:14:58,773
Of course I do. I've never felt
this way about anyone before.

1009
01:14:58,774 --> 01:15:01,984
Then what about that showgirl
you were with in the restaurant?

1010
01:15:01,985 --> 01:15:04,882
Roxie? That's Chip Rockefeller's girlfriend.

1011
01:15:04,883 --> 01:15:08,801
He sent her to take me to the buffet
so I couldn't stop Fred from gambling.

1012
01:15:08,802 --> 01:15:13,429
Chip Rockefeller has a girlfriend?
Somebody's gotta tell Wilma.

1013
01:15:13,430 --> 01:15:16,910
Don't worry, Betty. I'll handle Rockefeller.

1014
01:15:16,911 --> 01:15:20,641
All right, all right, would somebody mind
telling me what the bloody hell's going on?

1015
01:15:20,642 --> 01:15:24,560
This is not cricket. I'm supposed
to be on stage momentarily,

1016
01:15:24,561 --> 01:15:29,856
and it's preposterous to expect me to
perform in my present palpitated state.

1017
01:15:29,857 --> 01:15:34,526
I'm sorry, Mick. I had a really
great time with you and all...

1018
01:15:34,527 --> 01:15:39,173
-Yes?
-But... I love Barney.

1019
01:15:42,386 --> 01:15:46,283
Well, I don't care. I'm
in love with Betty too.

1020
01:15:46,284 --> 01:15:48,722
She's the first decent,
honorable woman I've ever met,

1021
01:15:48,723 --> 01:15:52,037
and I am, like, unbelievably
turned on by her naivetÃ©.

1022
01:15:52,038 --> 01:15:55,331
Watch your mouth, mister,
or I'll give you a fat lip.

1023
01:15:55,332 --> 01:15:59,228
Although it kinda looks
like somebody already has.

1024
01:16:02,547 --> 01:16:05,570
That's it, that's it! Nobody pinches my bird.

1025
01:16:05,571 --> 01:16:08,760
Not after I've gone to all the trouble of
pinching her from him in the first place.

1026
01:16:12,555 --> 01:16:14,491
Take this, you foreigner!

1027
01:16:15,391 --> 01:16:18,539
-Barney?
-Come on, come on, then.

1028
01:16:18,540 --> 01:16:20,832
-Come on.
-She's mine.

1029
01:16:20,833 --> 01:16:22,664
Oh, yeah?

1030
01:16:25,399 --> 01:16:28,502
Over my ridiculously-thin dead body.

1031
01:16:44,959 --> 01:16:50,004
-Wilma... I love you. I always have.
-Oh.

1032
01:16:50,005 --> 01:16:52,443
I lost you once, but I won't lose you again.

1033
01:16:52,444 --> 01:16:55,069
-Ah...
-Marry me.

1034
01:16:55,070 --> 01:16:58,111
Tonight.

1035
01:16:59,177 --> 01:17:03,115
Chip. You are terrific.

1036
01:17:04,015 --> 01:17:05,911
But...

1037
01:17:05,912 --> 01:17:09,494
It's just, a lot of things
have happened recently.

1038
01:17:09,768 --> 01:17:13,541
And I need a little time to think, you know?

1039
01:17:13,542 --> 01:17:16,790
Wilma, I can't live without you.

1040
01:17:17,064 --> 01:17:20,858
Just say yes. Please.

1041
01:17:20,859 --> 01:17:24,277
That's okay.

1042
01:17:24,278 --> 01:17:28,113
<i>Ladies and gentlemen,
the fabulous Tardust Hotel</i>

1043
01:17:28,114 --> 01:17:31,448
<i>is proud to present the
world's only rock n' roll band,</i>

1044
01:17:31,449 --> 01:17:34,177
<i>Mick Jagged and the Stones.</i>

1045
01:17:53,970 --> 01:17:56,867
♪ <i>This isn't love</i> ♪

1046
01:17:56,868 --> 01:18:00,158
♪ <i>This is destiny</i> ♪

1047
01:18:02,476 --> 01:18:05,310
♪ <i>Somewhere above</i> ♪

1048
01:18:05,311 --> 01:18:08,498
♪ <i>This was planned for me</i> ♪

1049
01:18:10,399 --> 01:18:13,943
♪ <i>Life had no meaning</i> ♪

1050
01:18:13,944 --> 01:18:17,380
♪ <i>I never knew why</i> ♪

1051
01:18:17,654 --> 01:18:21,824
♪ <i>Till the dream came true</i> ♪

1052
01:18:21,825 --> 01:18:25,845
♪ <i>The dream is you</i> ♪

1053
01:18:26,328 --> 01:18:30,164
♪ <i>I never say never</i> ♪

1054
01:18:30,165 --> 01:18:34,019
♪ <i>But this love won't ever</i> ♪

1055
01:18:34,293 --> 01:18:36,251
♪ <i>Be over</i> ♪

1056
01:18:36,252 --> 01:18:38,252
♪ <i>Together</i> ♪

1057
01:18:38,253 --> 01:18:42,214
♪ <i>We'll share love wherever</i> ♪

1058
01:18:42,215 --> 01:18:48,863
♪ <i>We go</i> ♪

1059
01:18:51,014 --> 01:18:53,932
♪ <i>This isn't love</i> ♪

1060
01:18:53,933 --> 01:18:57,536
♪ <i>This is ecstasy</i> ♪

1061
01:18:59,687 --> 01:19:02,334
♪ <i>Somehow I knew</i> ♪

1062
01:19:02,335 --> 01:19:05,542
♪ <i>You would come to me</i> ♪

1063
01:19:06,942 --> 01:19:10,820
♪ <i>Never say never</i> ♪

1064
01:19:10,821 --> 01:19:13,882
Wilma, honey, I never meant to hurt you.

1065
01:19:14,073 --> 01:19:18,219
I've done some stupid things...
Heck, a lot of stupid things.

1066
01:19:19,411 --> 01:19:22,806
But love makes you do stupid things.

1067
01:19:23,914 --> 01:19:29,103
Wilma, I'd never forgive myself
if I didn't give this one last try.

1068
01:19:32,797 --> 01:19:35,152
Wilma Slaghoople,

1069
01:19:35,153 --> 01:19:40,511
I can't give you diamonds
or fast cars or fancy houses.

1070
01:19:40,512 --> 01:19:43,326
-I can.
-All I can give you

1071
01:19:43,327 --> 01:19:47,577
is just plain old Fred
Flintstone from Bedrock,

1072
01:19:48,894 --> 01:19:51,082
and all the love in my heart.

1073
01:19:51,083 --> 01:19:53,664
I hope that's enough.

1074
01:19:54,230 --> 01:19:56,626
-It's enough, it's enough.
-No, it's not!

1075
01:19:56,627 --> 01:20:01,378
Wilma, will you...

1076
01:20:03,487 --> 01:20:06,549
Will you...

1077
01:20:09,659 --> 01:20:13,161
Will you... Humina, humina, humina.

1078
01:20:13,162 --> 01:20:17,141
-Spit it out!
-Wilma, will you marry me?

1079
01:20:18,666 --> 01:20:21,209
This is your last chance.

1080
01:20:21,210 --> 01:20:23,710
Stop me, or all the dinosaurs die.

1081
01:20:23,711 --> 01:20:26,439
Shut up!

1082
01:20:26,755 --> 01:20:30,609
Wilma... I am still waiting.

1083
01:20:33,302 --> 01:20:35,446
Yes!

1084
01:20:35,929 --> 01:20:38,660
Yabba-dabba-doo!

1085
01:20:57,991 --> 01:21:00,305
And do you, Fred Flintstone,

1086
01:21:00,306 --> 01:21:04,204
take Wilma Slaghoople to be your wife,

1087
01:21:04,205 --> 01:21:08,309
to have and to hold from this day forward?

1088
01:21:08,583 --> 01:21:11,228
I yabba-dabba-doo.

1089
01:21:11,836 --> 01:21:15,589
Do you, Wilma, take
Frederick to be your husband,

1090
01:21:15,590 --> 01:21:18,257
to have and to hold, from this day forward?

1091
01:21:18,258 --> 01:21:19,591
I do.

1092
01:21:22,986 --> 01:21:26,884
Then, by the power vested in
me by the city of Rock Vegas,

1093
01:21:26,885 --> 01:21:30,365
I now pronounce you husband and wife.

1094
01:21:30,366 --> 01:21:32,677
You may kiss the bride.

1095
01:21:34,578 --> 01:21:38,182
-Mrs. Slaghoople.
-Oh, where am I? What is this place?

1096
01:21:41,750 --> 01:21:45,878
-Gazoo, are you crying?
-No, no, no, of course not, dum-dum.

1097
01:21:45,879 --> 01:21:49,839
I'm simply overcome with information.

1098
01:21:49,840 --> 01:21:55,719
You see, I finally understand your
complex mating rituals, all the emotions.

1099
01:21:55,720 --> 01:21:58,948
All this... Love.

1100
01:21:59,389 --> 01:22:05,871
And I've come to the conclusion
that I'll never meet anybody.

1101
01:22:10,274 --> 01:22:16,133
Oh, you're very sweet, but
believe me, it would never work out.

1102
01:22:16,134 --> 01:22:19,698
Ladies and gentlemen, I now present to you,

1103
01:22:19,699 --> 01:22:21,199
Mr. and Mrs. Flintstone...

1104
01:22:21,200 --> 01:22:23,096
♪ <i>Flintstones, meet the Flintstones</i> ♪

1105
01:22:23,097 --> 01:22:26,930
♪ <i>They're the modern stone-age family</i> ♪

1106
01:22:27,287 --> 01:22:32,893
♪ <i>From the town of Bedrock ♪
♪ They're a page right out of history</i> ♪

1107
01:22:35,419 --> 01:22:38,546
♪ <i>And with the Rubbles by their side</i> ♪

1108
01:22:38,547 --> 01:22:41,506
♪ <i>They'll have a long and happy life</i> ♪

1109
01:22:41,507 --> 01:22:44,592
♪ <i>'Cause when you're with the Flintstones</i> ♪

1110
01:22:44,593 --> 01:22:48,511
♪ <i>Have a yabba-dabba-doo time A dabba-doo time</i> ♪

1111
01:22:48,512 --> 01:22:52,741
♪ <i>We'll have a gay old time</i> ♪

1112
01:22:58,520 --> 01:23:00,831
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

1113
01:23:01,772 --> 01:23:04,667
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

1114
01:23:04,941 --> 01:23:09,611
♪ <i>Viva Rock Vegas turning day into ♪
♪ nighttime Turning night into daytime</i> ♪

1115
01:23:09,612 --> 01:23:15,342
♪ <i>If you see it once You'll ♪
♪ never be the same again</i> ♪

1116
01:23:16,826 --> 01:23:19,577
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

1117
01:23:19,578 --> 01:23:23,015
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

1118
01:23:23,206 --> 01:23:24,810
♪ <i>Viva</i> ♪

1119
01:23:24,811 --> 01:23:30,270
♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪

1120
01:23:36,717 --> 01:23:42,156
♪ <i>We'll have a gay old time</i> ♪

1121
01:23:43,306 --> 01:23:46,558
♪ <i>We'll have a gay</i> ♪

1122
01:23:46,559 --> 01:23:50,871
♪ <i>Old time</i> ♪

1123
01:23:56,490 --> 01:24:00,172
<b>---oOo---</b>

1124
01:24:02,698 --> 01:24:05,343
<b>♪ <i>Come on, guys</i> ♪</b>

1125
01:24:06,201 --> 01:24:09,430
<b>♪ <i>-Let's rock! ♪
♪ -Oh, yeah</i> ♪</b>

1126
01:24:13,541 --> 01:24:16,564
<b>♪ <i>Bright light city gonna set my soul</i> ♪</b>

1127
01:24:16,565 --> 01:24:20,108
<b>♪ <i>Gonna set my soul on fire</i> ♪</b>

1128
01:24:20,109 --> 01:24:23,736
<b>♪ <i>Got a whole lotta money that's ready to burn</i> ♪</b>

1129
01:24:23,737 --> 01:24:26,925
<b>♪ <i>You better get those stakes up high</i> ♪</b>

1130
01:24:26,926 --> 01:24:30,678
<b>♪ <i>There's a thousand guys waiting out there</i> ♪</b>

1131
01:24:30,679 --> 01:24:34,034
<b>♪ <i>And they're all living devil-may-care</i> ♪</b>

1132
01:24:34,035 --> 01:24:37,599
<b>♪ <i>And I'm just a little devil ♪
♪ with a lot of love to spare</i> ♪</b>

1133
01:24:37,600 --> 01:24:41,078
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1134
01:24:41,269 --> 01:24:44,372
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1135
01:24:44,813 --> 01:24:47,916
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1136
01:24:50,442 --> 01:24:52,252
<b>♪ <i>-Whoo! ♪
♪ -Let's rock!</i> ♪</b>

1137
01:24:58,240 --> 01:25:01,554
<b>♪ <i>How I wish that there were many more</i> ♪</b>

1138
01:25:01,555 --> 01:25:04,493
<b>♪ <i>Than the 24 hours of a day</i> ♪</b>

1139
01:25:04,494 --> 01:25:08,288
<b>♪ <i>But even if there were 40 more</i> ♪</b>

1140
01:25:08,289 --> 01:25:12,333
<b>♪ <i>I wouldn't sleep a minute away No, no, no</i> ♪</b>

1141
01:25:12,334 --> 01:25:15,272
<b>♪ <i>Blackjack and poker Roulette wheel</i> ♪</b>

1142
01:25:15,273 --> 01:25:18,733
<b>♪ <i>A fortune won and lost on every deal</i> ♪</b>

1143
01:25:18,734 --> 01:25:22,298
<b>♪ <i>All you need's a strong ♪
♪ heart and nerves of steel</i> ♪</b>

1144
01:25:22,299 --> 01:25:25,569
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1145
01:25:25,926 --> 01:25:29,321
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1146
01:25:29,512 --> 01:25:32,365
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1147
01:25:36,101 --> 01:25:38,579
<b>♪ <i>Let's rock, rock, rock</i> ♪</b>

1148
01:25:51,824 --> 01:25:54,805
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas with your neon flashing</i> ♪</b>

1149
01:25:54,806 --> 01:25:56,493
<b>♪ <i>And your one-arm bandits crashing</i> ♪</b>

1150
01:25:56,494 --> 01:26:00,056
<b>♪ <i>And all those hopes down the drain</i> ♪</b>

1151
01:26:00,288 --> 01:26:03,582
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas turning day into nighttime</i> ♪</b>

1152
01:26:03,583 --> 01:26:05,375
<b>♪ <i>Night into daytime</i> ♪</b>

1153
01:26:05,376 --> 01:26:10,254
<b>♪ <i>If you see it once You'll ♪
♪ never be the same again</i> ♪</b>

1154
01:26:10,255 --> 01:26:12,649
<b>♪ <i>I guarantee it, ooh</i> ♪</b>

1155
01:26:14,133 --> 01:26:16,947
<b>♪ <i>Live on the run I'm gonna have me some fun</i> ♪</b>

1156
01:26:16,948 --> 01:26:20,387
<b>♪ <i>If it costs me my very last dime</i> ♪</b>

1157
01:26:20,388 --> 01:26:22,513
<b>♪ <i>And if I wind up broke, well</i> ♪</b>

1158
01:26:22,514 --> 01:26:27,329
<b>♪ <i>Always remember that I had such a good time</i> ♪</b>

1159
01:26:27,330 --> 01:26:30,998
<b>♪ <i>I'm gonna give it up I got you</i> ♪</b>

1160
01:26:30,999 --> 01:26:34,521
<b>♪ <i>Lady luck, please, ♪
♪ please Let the dice stay hot</i> ♪</b>

1161
01:26:34,522 --> 01:26:37,541
<b>♪ <i>Let me shoot a seven with every shot</i> ♪</b>

1162
01:26:37,857 --> 01:26:41,169
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1163
01:26:41,526 --> 01:26:44,588
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1164
01:26:44,862 --> 01:26:48,299
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1165
01:26:48,490 --> 01:26:50,094
<b>♪ <i>Viva</i> ♪</b>

1166
01:26:50,095 --> 01:26:55,286
<b>♪ <i>Viva Rock Vegas</i> ♪</b>

1167
01:26:55,287 --> 01:26:58,181
<b>♪ <i>Whoo! Hey, let's rock, baby!</i> ♪</b>

1168
01:27:17,265 --> 01:27:19,745
<b>♪ <i>This isn't love</i> ♪</b>

1169
01:27:19,746 --> 01:27:23,537
<b>♪ <i>This is destiny</i> ♪</b>

1170
01:27:25,104 --> 01:27:27,814
<b>♪ <i>Somewhere above</i> ♪</b>

1171
01:27:27,815 --> 01:27:31,251
<b>♪ <i>This was planned for me</i> ♪</b>

1172
01:27:32,735 --> 01:27:36,237
<b>♪ <i>Life had no meaning</i> ♪</b>

1173
01:27:36,238 --> 01:27:39,615
<b>♪ <i>I never knew why</i> ♪</b>

1174
01:27:39,616 --> 01:27:43,428
<b>♪ <i>Till the dream came true</i> ♪</b>

1175
01:27:44,786 --> 01:27:48,121
<b>♪ <i>The dream is you</i> ♪</b>

1176
01:27:48,122 --> 01:27:52,500
<b>♪ <i>I never say never</i> ♪</b>

1177
01:27:52,501 --> 01:27:56,587
<b>♪ <i>But this love won't ever</i> ♪</b>

1178
01:27:56,588 --> 01:27:58,295
<b>♪ <i>Be over</i> ♪</b>

1179
01:27:58,296 --> 01:28:00,526
<b>♪ <i>Together</i> ♪</b>

1180
01:28:00,527 --> 01:28:04,570
<b>♪ <i>We'll share love wherever</i> ♪</b>

1181
01:28:04,571 --> 01:28:10,490
<b>♪ <i>We go</i> ♪</b>

1182
01:28:29,783 --> 01:28:32,201
<b>♪ <i>This isn't love</i> ♪</b>

1183
01:28:32,202 --> 01:28:35,888
<b>♪ <i>This is ecstasy</i> ♪</b>

1184
01:28:37,580 --> 01:28:40,457
<b>♪ <i>Somehow I knew</i> ♪</b>

1185
01:28:40,458 --> 01:28:44,395
<b>♪ <i>You would come to me</i> ♪</b>

1186
01:28:44,836 --> 01:28:48,880
<b>♪ <i>I never say never</i> ♪</b>

1187
01:28:48,881 --> 01:28:52,904
<b>♪ <i>But this love won't ever</i> ♪</b>

1188
01:28:52,905 --> 01:28:54,717
<b>♪ <i>Be over</i> ♪</b>

1189
01:28:54,718 --> 01:28:56,968
<b>♪ <i>Together</i> ♪</b>

1190
01:28:56,969 --> 01:29:00,908
<b>♪ <i>We'll share love wherever</i> ♪</b>

1191
01:29:00,909 --> 01:29:05,701
<b>♪ <i>We go</i> ♪</b>

1192
01:29:09,020 --> 01:29:12,626
<b>♪ <i>I never say never</i> ♪</b>

1193
01:29:12,627 --> 01:29:17,187
<b>♪ <i>But this love won't ever</i> ♪</b>

1194
01:29:17,378 --> 01:29:18,899
<b>♪ <i>Be over</i> ♪</b>

1195
01:29:18,900 --> 01:29:20,629
<b>♪ <i>Together</i> ♪</b>

1196
01:29:20,630 --> 01:29:25,048
<b>♪ <i>We'll share love wherever</i> ♪</b>

1197
01:29:25,049 --> 01:29:28,676
<b>♪ <i>I never say never</i> ♪</b>

1198
01:29:28,677 --> 01:29:32,700
<b>♪ <i>But this love won't ever</i> ♪</b>

1199
01:29:32,701 --> 01:29:34,868
<b>♪ <i>Be over</i> ♪</b>

1200
01:29:34,869 --> 01:29:36,535
<b>♪ <i>Together</i> ♪</b>

1201
01:29:36,536 --> 01:29:40,579
<b>♪ <i>We'll share love wherever</i> ♪</b>

1202
01:29:40,580 --> 01:29:43,704
<b>♪ <i>I never...</i> ♪</b>

1203
01:29:47,023 --> 01:29:49,483
<b>♪ <i>Flintstones, meet the Flintstones</i> ♪</b>

1204
01:29:49,484 --> 01:29:52,881
<b>♪ <i>They're the modern stone-age family</i> ♪</b>

1205
01:29:52,882 --> 01:29:55,925
<b>♪ <i>From the town of Bedrock</i> ♪</b>

1206
01:29:55,926 --> 01:29:59,842
<b>♪ <i>They're a page right out of history</i> ♪</b>

1207
01:30:01,492 --> 01:30:04,765
<b>♪ <i>And with the Rubbles by their side</i> ♪</b>

1208
01:30:04,766 --> 01:30:07,955
<b>♪ <i>They'll have a long and happy life</i> ♪</b>

1209
01:30:07,956 --> 01:30:10,853
<b>♪ <i>'Cause when you're with the Flintstones</i> ♪</b>

1210
01:30:10,854 --> 01:30:14,877
<b>♪ <i>Have a yabba-dabba-doo time A dabba-doo time</i> ♪</b>

1211
01:30:14,878 --> 01:30:18,940
<b>♪ <i>We'll have a gay old time</i> ♪</b>

1212
01:30:23,635 --> 01:30:27,072
<b>♪ <i>We'll have a gay</i>. ♪</b>


